خور

See also: جور, چور, خوز, and جوز

Arabic

Etymology 1.1

Root
خ و ر (ḵ w r)
3 terms

Verb

خَوِرَ • (ḵawira) I (non-past يَخْوَرُ (yaḵwaru), verbal noun خَوَر (ḵawar))

  1. to dwindle, to lose strength, to become weak or weaker
  2. to languish
  3. to gradually disappear
  4. to cease functioning, to break down
  5. to grow tired, to lose vigour
  6. to be extinguished
  7. to be/become limp
  8. to lose lustre
  9. to become slack, relaxed, not tense or tight
  10. to relent, to give way, to succumb to temptation
Conjugation
Conjugation of خَوِرَ (I, sound, i ~ a, no passive, verbal noun خَوَر)
verbal noun
الْمَصْدَر
خَوَر
ḵawar
active participle
اِسْم الْفَاعِل
خَائِر
ḵāʔir
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خَوِرْتُ
ḵawirtu
خَوِرْتَ
ḵawirta
خَوِرَ
ḵawira
خَوِرْتُمَا
ḵawirtumā
خَوِرَا
ḵawirā
خَوِرْنَا
ḵawirnā
خَوِرْتُمْ
ḵawirtum
خَوِرُوا
ḵawirū
f خَوِرْتِ
ḵawirti
خَوِرَتْ
ḵawirat
خَوِرَتَا
ḵawiratā
خَوِرْتُنَّ
ḵawirtunna
خَوِرْنَ
ḵawirna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَخْوَرُ
ʔaḵwaru
تَخْوَرُ
taḵwaru
يَخْوَرُ
yaḵwaru
تَخْوَرَانِ
taḵwarāni
يَخْوَرَانِ
yaḵwarāni
نَخْوَرُ
naḵwaru
تَخْوَرُونَ
taḵwarūna
يَخْوَرُونَ
yaḵwarūna
f تَخْوَرِينَ
taḵwarīna
تَخْوَرُ
taḵwaru
تَخْوَرَانِ
taḵwarāni
تَخْوَرْنَ
taḵwarna
يَخْوَرْنَ
yaḵwarna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَخْوَرَ
ʔaḵwara
تَخْوَرَ
taḵwara
يَخْوَرَ
yaḵwara
تَخْوَرَا
taḵwarā
يَخْوَرَا
yaḵwarā
نَخْوَرَ
naḵwara
تَخْوَرُوا
taḵwarū
يَخْوَرُوا
yaḵwarū
f تَخْوَرِي
taḵwarī
تَخْوَرَ
taḵwara
تَخْوَرَا
taḵwarā
تَخْوَرْنَ
taḵwarna
يَخْوَرْنَ
yaḵwarna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَخْوَرْ
ʔaḵwar
تَخْوَرْ
taḵwar
يَخْوَرْ
yaḵwar
تَخْوَرَا
taḵwarā
يَخْوَرَا
yaḵwarā
نَخْوَرْ
naḵwar
تَخْوَرُوا
taḵwarū
يَخْوَرُوا
yaḵwarū
f تَخْوَرِي
taḵwarī
تَخْوَرْ
taḵwar
تَخْوَرَا
taḵwarā
تَخْوَرْنَ
taḵwarna
يَخْوَرْنَ
yaḵwarna
imperative
الْأَمْر
m اِخْوَرْ
iḵwar
اِخْوَرَا
iḵwarā
اِخْوَرُوا
iḵwarū
f اِخْوَرِي
iḵwarī
اِخْوَرْنَ
iḵwarna
Alternative forms

Etymology 1.2

Verb

خَوَّرَ • (ḵawwara) II (non-past يُخَوِّرُ (yuḵawwiru), verbal noun تَخْوِير (taḵwīr))

  1. to attribute weakness to, to call feeble
Conjugation
Conjugation of خَوَّرَ (II, sound, full passive, verbal noun تَخْوِير)
verbal noun
الْمَصْدَر
تَخْوِير
taḵwīr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُخَوِّر
muḵawwir
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُخَوَّر
muḵawwar
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خَوَّرْتُ
ḵawwartu
خَوَّرْتَ
ḵawwarta
خَوَّرَ
ḵawwara
خَوَّرْتُمَا
ḵawwartumā
خَوَّرَا
ḵawwarā
خَوَّرْنَا
ḵawwarnā
خَوَّرْتُمْ
ḵawwartum
خَوَّرُوا
ḵawwarū
f خَوَّرْتِ
ḵawwarti
خَوَّرَتْ
ḵawwarat
خَوَّرَتَا
ḵawwaratā
خَوَّرْتُنَّ
ḵawwartunna
خَوَّرْنَ
ḵawwarna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُخَوِّرُ
ʔuḵawwiru
تُخَوِّرُ
tuḵawwiru
يُخَوِّرُ
yuḵawwiru
تُخَوِّرَانِ
tuḵawwirāni
يُخَوِّرَانِ
yuḵawwirāni
نُخَوِّرُ
nuḵawwiru
تُخَوِّرُونَ
tuḵawwirūna
يُخَوِّرُونَ
yuḵawwirūna
f تُخَوِّرِينَ
tuḵawwirīna
تُخَوِّرُ
tuḵawwiru
تُخَوِّرَانِ
tuḵawwirāni
تُخَوِّرْنَ
tuḵawwirna
يُخَوِّرْنَ
yuḵawwirna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُخَوِّرَ
ʔuḵawwira
تُخَوِّرَ
tuḵawwira
يُخَوِّرَ
yuḵawwira
تُخَوِّرَا
tuḵawwirā
يُخَوِّرَا
yuḵawwirā
نُخَوِّرَ
nuḵawwira
تُخَوِّرُوا
tuḵawwirū
يُخَوِّرُوا
yuḵawwirū
f تُخَوِّرِي
tuḵawwirī
تُخَوِّرَ
tuḵawwira
تُخَوِّرَا
tuḵawwirā
تُخَوِّرْنَ
tuḵawwirna
يُخَوِّرْنَ
yuḵawwirna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُخَوِّرْ
ʔuḵawwir
تُخَوِّرْ
tuḵawwir
يُخَوِّرْ
yuḵawwir
تُخَوِّرَا
tuḵawwirā
يُخَوِّرَا
yuḵawwirā
نُخَوِّرْ
nuḵawwir
تُخَوِّرُوا
tuḵawwirū
يُخَوِّرُوا
yuḵawwirū
f تُخَوِّرِي
tuḵawwirī
تُخَوِّرْ
tuḵawwir
تُخَوِّرَا
tuḵawwirā
تُخَوِّرْنَ
tuḵawwirna
يُخَوِّرْنَ
yuḵawwirna
imperative
الْأَمْر
m خَوِّرْ
ḵawwir
خَوِّرَا
ḵawwirā
خَوِّرُوا
ḵawwirū
f خَوِّرِي
ḵawwirī
خَوِّرْنَ
ḵawwirna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m خُوِّرْتُ
ḵuwwirtu
خُوِّرْتَ
ḵuwwirta
خُوِّرَ
ḵuwwira
خُوِّرْتُمَا
ḵuwwirtumā
خُوِّرَا
ḵuwwirā
خُوِّرْنَا
ḵuwwirnā
خُوِّرْتُمْ
ḵuwwirtum
خُوِّرُوا
ḵuwwirū
f خُوِّرْتِ
ḵuwwirti
خُوِّرَتْ
ḵuwwirat
خُوِّرَتَا
ḵuwwiratā
خُوِّرْتُنَّ
ḵuwwirtunna
خُوِّرْنَ
ḵuwwirna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُخَوَّرُ
ʔuḵawwaru
تُخَوَّرُ
tuḵawwaru
يُخَوَّرُ
yuḵawwaru
تُخَوَّرَانِ
tuḵawwarāni
يُخَوَّرَانِ
yuḵawwarāni
نُخَوَّرُ
nuḵawwaru
تُخَوَّرُونَ
tuḵawwarūna
يُخَوَّرُونَ
yuḵawwarūna
f تُخَوَّرِينَ
tuḵawwarīna
تُخَوَّرُ
tuḵawwaru
تُخَوَّرَانِ
tuḵawwarāni
تُخَوَّرْنَ
tuḵawwarna
يُخَوَّرْنَ
yuḵawwarna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُخَوَّرَ
ʔuḵawwara
تُخَوَّرَ
tuḵawwara
يُخَوَّرَ
yuḵawwara
تُخَوَّرَا
tuḵawwarā
يُخَوَّرَا
yuḵawwarā
نُخَوَّرَ
nuḵawwara
تُخَوَّرُوا
tuḵawwarū
يُخَوَّرُوا
yuḵawwarū
f تُخَوَّرِي
tuḵawwarī
تُخَوَّرَ
tuḵawwara
تُخَوَّرَا
tuḵawwarā
تُخَوَّرْنَ
tuḵawwarna
يُخَوَّرْنَ
yuḵawwarna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُخَوَّرْ
ʔuḵawwar
تُخَوَّرْ
tuḵawwar
يُخَوَّرْ
yuḵawwar
تُخَوَّرَا
tuḵawwarā
يُخَوَّرَا
yuḵawwarā
نُخَوَّرْ
nuḵawwar
تُخَوَّرُوا
tuḵawwarū
يُخَوَّرُوا
yuḵawwarū
f تُخَوَّرِي
tuḵawwarī
تُخَوَّرْ
tuḵawwar
تُخَوَّرَا
tuḵawwarā
تُخَوَّرْنَ
tuḵawwarna
يُخَوَّرْنَ
yuḵawwarna

Etymology 1.3

Noun

خَوَر • (ḵawarm

  1. verbal noun of خَوِرَ (ḵawira) (form I)
  2. weakness, fatigue, languor
Declension
Declension of noun خَوَر (ḵawar)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal خَوَر
ḵawar
الْخَوَر
al-ḵawar
خَوَر
ḵawar
nominative خَوَرٌ
ḵawarun
الْخَوَرُ
al-ḵawaru
خَوَرُ
ḵawaru
accusative خَوَرًا
ḵawaran
الْخَوَرَ
al-ḵawara
خَوَرَ
ḵawara
genitive خَوَرٍ
ḵawarin
الْخَوَرِ
al-ḵawari
خَوَرِ
ḵawari

Etymology 2

Root
خ و ر (ḵ w r)
3 terms

Compare the frequent Aramaic חוֹרָא / ܚܘܿܪܴܐ (ḥōrā, hole), Hebrew חֹר (ḥōr, hole), Akkadian 𒆢𒁕 (/⁠ḫurru⁠/). Compare also Old Armenian խոր (xor).

Pronunciation

IPA(key): /xawr/

Noun

خَوْر • (ḵawrm (plural أَخْوَار (ʔaḵwār))

  1. an inlet (e.g. estuary, lagoon, creek, bay)
    خور دبيKhawr DubayyDubai Creek
    خور العديدKhawr al-ʿUdaydInland Sea
  2. a coastal lake or pond
    خور البليدKhawr al-BalīdAl-Baleed Lake
  3. (Sudan) a wadi, ravine or canyon
Declension
Declension of noun خَوْر (ḵawr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal خَوْر
ḵawr
الْخَوْر
al-ḵawr
خَوْر
ḵawr
nominative خَوْرٌ
ḵawrun
الْخَوْرُ
al-ḵawru
خَوْرُ
ḵawru
accusative خَوْرًا
ḵawran
الْخَوْرَ
al-ḵawra
خَوْرَ
ḵawra
genitive خَوْرٍ
ḵawrin
الْخَوْرِ
al-ḵawri
خَوْرِ
ḵawri
dual indefinite definite construct
informal خَوْرَيْن
ḵawrayn
الْخَوْرَيْن
al-ḵawrayn
خَوْرَيْ
ḵawray
nominative خَوْرَانِ
ḵawrāni
الْخَوْرَانِ
al-ḵawrāni
خَوْرَا
ḵawrā
accusative خَوْرَيْنِ
ḵawrayni
الْخَوْرَيْنِ
al-ḵawrayni
خَوْرَيْ
ḵawray
genitive خَوْرَيْنِ
ḵawrayni
الْخَوْرَيْنِ
al-ḵawrayni
خَوْرَيْ
ḵawray
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَخْوَار
ʔaḵwār
الْأَخْوَار
al-ʔaḵwār
أَخْوَار
ʔaḵwār
nominative أَخْوَارٌ
ʔaḵwārun
الْأَخْوَارُ
al-ʔaḵwāru
أَخْوَارُ
ʔaḵwāru
accusative أَخْوَارًا
ʔaḵwāran
الْأَخْوَارَ
al-ʔaḵwāra
أَخْوَارَ
ʔaḵwāra
genitive أَخْوَارٍ
ʔaḵwārin
الْأَخْوَارِ
al-ʔaḵwāri
أَخْوَارِ
ʔaḵwāri
Descendants
  • Swahili: hori

Etymology 3

Adjective

خُور • (ḵūrpl

  1. plural of خَوَّار (ḵawwār)

References

  • Corriente, Federico (2005) “خور”, in Diccionario avanzado árabe[1] (in Spanish), 2nd edition, Barcelona: Herder, page 336

Ottoman Turkish

Alternative forms

Etymology

From Persian خوار (xvâr).

Adjective

خور • (hor)

  1. despicable, abject, vile
  2. (in compounds) eating, consuming, receiving, undergoing
    مفت خورmüft horparasite
    مردوم خورmerdüm horcannibal
    میراث خورmiras horheir
    كیاه خورkiyah horherbivore
    كوشت خورküşt horcarnivore
    خور گورمكhor görmekto despise, to vilify
    خور طوتمقhor tutmakto despise, to vilify
    خورپرستhor-perestsun-adorer, who wants to expose himself to the sun much

Descendants

  • Turkish: hor
  • Armenian: խոռ (xoṙ)

References

  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “خور”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[2], Vienna, column 1967

Pashto

Etymology

From Proto-Iranian *hwáhā, from Proto-Indo-Iranian *swásā, from Proto-Indo-European *swésōr.

Pronunciation

  • IPA(key): /xor/

Noun

خور • (xorf

  1. sister

Declension

Declension of خور
singular plural
direct خور (xor) خويندې (xwainde)
oblique خور (xor) خويندو (xwaindo)
vocative خورې (xore) خويندو (xwaindo)

Persian

Etymology 1

From Proto-Iranian *húHar, from Proto-Indo-Iranian *súHar, from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥.

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? xwar
Dari reading? xur
Iranian reading? xor
Tajik reading? xur

Noun

خور • (xwar / xor) (Tajik spelling хур)

  1. sun

Etymology 2

Borrowed from Arabic خَوْر (ḵawr, bay, inlet, cove, canyon).

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? xawr
Dari reading? xawr
Iranian reading? xowr
Tajik reading? xavr

Noun

خور • (xawr / xowr) (Tajik spelling хавр)

  1. bay, estuary, cove

Etymology 3

Verb

خور • (xwar / xor) (Tajik spelling хӯр)

  1. present stem form of خوردن (xordan, to eat)

Etymology 4

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

خور • (xavar) (dialectal)

  1. Sistan form of خبر (xabar, news)

References

  • Ela Filippone (2011) “The Language of the Qorʾān-e Qods and its Sistanic Dialectal Background”, in M. Maggi, P. Orsatti, editors, The Persian Language in History[3], Wiesbaden: Reichert, pages 179-235