عم

See also: غم

Arabic

Etymology 1

From عَن (ʕan) +‎ مَا ().

Particle

عَمَّ • (ʕamma)

  1. from what?
  2. about what?
    • 609–632 CE, Qur'an, 78:1:
      عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
      ʕamma yatasāʔalūna
      About what are they asking one another?

Etymology 2

Root
ع م م (ʕ m m)
15 terms

Verb

عَمَّ • (ʕamma) I (non-past يَعُمُّ (yaʕummu), verbal noun عُمُوم (ʕumūm))

  1. to be or become general
  2. to spread, to prevail
    هُنَالِكَ عَمَّ ٱلْخَيْرُhunālika ʕamma l-ḵayruThe good spread there.
Conjugation
Conjugation of عَمَّ (I, geminate, a ~ u, impersonal passive (?), verbal noun عُمُوم)
verbal noun
الْمَصْدَر
عُمُوم
ʕumūm
active participle
اِسْم الْفَاعِل
عَامّ
ʕāmm
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَعْمُوم
maʕmūm
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m عَمَمْتُ
ʕamamtu
عَمَمْتَ
ʕamamta
عَمَّ
ʕamma
عَمَمْتُمَا
ʕamamtumā
عَمَّا
ʕammā
عَمَمْنَا
ʕamamnā
عَمَمْتُمْ
ʕamamtum
عَمُّوا
ʕammū
f عَمَمْتِ
ʕamamti
عَمَّتْ
ʕammat
عَمَّتَا
ʕammatā
عَمَمْتُنَّ
ʕamamtunna
عَمَمْنَ
ʕamamna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَعُمُّ
ʔaʕummu
تَعُمُّ
taʕummu
يَعُمُّ
yaʕummu
تَعُمَّانِ
taʕummāni
يَعُمَّانِ
yaʕummāni
نَعُمُّ
naʕummu
تَعُمُّونَ
taʕummūna
يَعُمُّونَ
yaʕummūna
f تَعُمِّينَ
taʕummīna
تَعُمُّ
taʕummu
تَعُمَّانِ
taʕummāni
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَعُمَّ
ʔaʕumma
تَعُمَّ
taʕumma
يَعُمَّ
yaʕumma
تَعُمَّا
taʕummā
يَعُمَّا
yaʕummā
نَعُمَّ
naʕumma
تَعُمُّوا
taʕummū
يَعُمُّوا
yaʕummū
f تَعُمِّي
taʕummī
تَعُمَّ
taʕumma
تَعُمَّا
taʕummā
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَعُمَّ, أَعُمِّ, أَعْمُمْ
ʔaʕumma, ʔaʕummi, ʔaʕmum
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ
taʕumma, taʕummi, taʕmum
يَعُمَّ, يَعُمِّ, يَعْمُمْ
yaʕumma, yaʕummi, yaʕmum
تَعُمَّا
taʕummā
يَعُمَّا
yaʕummā
نَعُمَّ, نَعُمِّ, نَعْمُمْ
naʕumma, naʕummi, naʕmum
تَعُمُّوا
taʕummū
يَعُمُّوا
yaʕummū
f تَعُمِّي
taʕummī
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ
taʕumma, taʕummi, taʕmum
تَعُمَّا
taʕummā
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
imperative
الْأَمْر
m عُمَّ, عُمِّ, اُعْمُمْ
ʕumma, ʕummi, uʕmum
عُمَّا
ʕummā
عُمُّوا
ʕummū
f عُمِّي
ʕummī
اُعْمُمْنَ
uʕmumna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m عُمَّ
ʕumma
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُعَمُّ
yuʕammu
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُعَمَّ
yuʕamma
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُعَمَّ, يُعَمِّ, يُعْمَمْ
yuʕamma, yuʕammi, yuʕmam
f

Verb

عَمَّ • (ʕamma) I (non-past يَعُمُّ (yaʕummu), verbal noun عُمُوم (ʕumūm))

  1. to comprise, to include, to encompass, to pervade
    عَمَّ ٱلْمَطَرُ ٱلْأَرْضَ
    ʕamma l-maṭaru l-ʔarḍa
    The rain encompassed the whole land.
    عَمَّهُمُ ٱلْمَرَضُʕammahumu l-maraḍuThe disease spread among them.
  2. to extend, to stretch, to be diffused, to be prevailing
Conjugation
Conjugation of عَمَّ (I, geminate, a ~ u, full passive, verbal noun عُمُوم)
verbal noun
الْمَصْدَر
عُمُوم
ʕumūm
active participle
اِسْم الْفَاعِل
عَامّ
ʕāmm
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَعْمُوم
maʕmūm
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m عَمَمْتُ
ʕamamtu
عَمَمْتَ
ʕamamta
عَمَّ
ʕamma
عَمَمْتُمَا
ʕamamtumā
عَمَّا
ʕammā
عَمَمْنَا
ʕamamnā
عَمَمْتُمْ
ʕamamtum
عَمُّوا
ʕammū
f عَمَمْتِ
ʕamamti
عَمَّتْ
ʕammat
عَمَّتَا
ʕammatā
عَمَمْتُنَّ
ʕamamtunna
عَمَمْنَ
ʕamamna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَعُمُّ
ʔaʕummu
تَعُمُّ
taʕummu
يَعُمُّ
yaʕummu
تَعُمَّانِ
taʕummāni
يَعُمَّانِ
yaʕummāni
نَعُمُّ
naʕummu
تَعُمُّونَ
taʕummūna
يَعُمُّونَ
yaʕummūna
f تَعُمِّينَ
taʕummīna
تَعُمُّ
taʕummu
تَعُمَّانِ
taʕummāni
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَعُمَّ
ʔaʕumma
تَعُمَّ
taʕumma
يَعُمَّ
yaʕumma
تَعُمَّا
taʕummā
يَعُمَّا
yaʕummā
نَعُمَّ
naʕumma
تَعُمُّوا
taʕummū
يَعُمُّوا
yaʕummū
f تَعُمِّي
taʕummī
تَعُمَّ
taʕumma
تَعُمَّا
taʕummā
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَعُمَّ, أَعُمِّ, أَعْمُمْ
ʔaʕumma, ʔaʕummi, ʔaʕmum
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ
taʕumma, taʕummi, taʕmum
يَعُمَّ, يَعُمِّ, يَعْمُمْ
yaʕumma, yaʕummi, yaʕmum
تَعُمَّا
taʕummā
يَعُمَّا
yaʕummā
نَعُمَّ, نَعُمِّ, نَعْمُمْ
naʕumma, naʕummi, naʕmum
تَعُمُّوا
taʕummū
يَعُمُّوا
yaʕummū
f تَعُمِّي
taʕummī
تَعُمَّ, تَعُمِّ, تَعْمُمْ
taʕumma, taʕummi, taʕmum
تَعُمَّا
taʕummā
تَعْمُمْنَ
taʕmumna
يَعْمُمْنَ
yaʕmumna
imperative
الْأَمْر
m عُمَّ, عُمِّ, اُعْمُمْ
ʕumma, ʕummi, uʕmum
عُمَّا
ʕummā
عُمُّوا
ʕummū
f عُمِّي
ʕummī
اُعْمُمْنَ
uʕmumna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m عُمِمْتُ
ʕumimtu
عُمِمْتَ
ʕumimta
عُمَّ
ʕumma
عُمِمْتُمَا
ʕumimtumā
عُمَّا
ʕummā
عُمِمْنَا
ʕumimnā
عُمِمْتُمْ
ʕumimtum
عُمُّوا
ʕummū
f عُمِمْتِ
ʕumimti
عُمَّتْ
ʕummat
عُمَّتَا
ʕummatā
عُمِمْتُنَّ
ʕumimtunna
عُمِمْنَ
ʕumimna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُعَمُّ
ʔuʕammu
تُعَمُّ
tuʕammu
يُعَمُّ
yuʕammu
تُعَمَّانِ
tuʕammāni
يُعَمَّانِ
yuʕammāni
نُعَمُّ
nuʕammu
تُعَمُّونَ
tuʕammūna
يُعَمُّونَ
yuʕammūna
f تُعَمِّينَ
tuʕammīna
تُعَمُّ
tuʕammu
تُعَمَّانِ
tuʕammāni
تُعْمَمْنَ
tuʕmamna
يُعْمَمْنَ
yuʕmamna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُعَمَّ
ʔuʕamma
تُعَمَّ
tuʕamma
يُعَمَّ
yuʕamma
تُعَمَّا
tuʕammā
يُعَمَّا
yuʕammā
نُعَمَّ
nuʕamma
تُعَمُّوا
tuʕammū
يُعَمُّوا
yuʕammū
f تُعَمِّي
tuʕammī
تُعَمَّ
tuʕamma
تُعَمَّا
tuʕammā
تُعْمَمْنَ
tuʕmamna
يُعْمَمْنَ
yuʕmamna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُعَمَّ, أُعَمِّ, أُعْمَمْ
ʔuʕamma, ʔuʕammi, ʔuʕmam
تُعَمَّ, تُعَمِّ, تُعْمَمْ
tuʕamma, tuʕammi, tuʕmam
يُعَمَّ, يُعَمِّ, يُعْمَمْ
yuʕamma, yuʕammi, yuʕmam
تُعَمَّا
tuʕammā
يُعَمَّا
yuʕammā
نُعَمَّ, نُعَمِّ, نُعْمَمْ
nuʕamma, nuʕammi, nuʕmam
تُعَمُّوا
tuʕammū
يُعَمُّوا
yuʕammū
f تُعَمِّي
tuʕammī
تُعَمَّ, تُعَمِّ, تُعْمَمْ
tuʕamma, tuʕammi, tuʕmam
تُعَمَّا
tuʕammā
تُعْمَمْنَ
tuʕmamna
يُعْمَمْنَ
yuʕmamna

Etymology 3

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕamm/

Noun

عَمّ • (ʕammm (plural أَعْمام (ʔaʕmām) or عُمُوم (ʕumūm), feminine عَمَّة (ʕamma))

  1. paternal blood uncle (one's father's brother)
  2. (informal) term of address to an older person
Declension
Declension of noun عَمّ (ʕamm)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal عَمّ
ʕamm
الْعَمّ
al-ʕamm
عَمّ
ʕamm
nominative عَمٌّ
ʕammun
الْعَمُّ
al-ʕammu
عَمُّ
ʕammu
accusative عَمًّا
ʕamman
الْعَمَّ
al-ʕamma
عَمَّ
ʕamma
genitive عَمٍّ
ʕammin
الْعَمِّ
al-ʕammi
عَمِّ
ʕammi
dual indefinite definite construct
informal عَمَّيْن
ʕammayn
الْعَمَّيْن
al-ʕammayn
عَمَّيْ
ʕammay
nominative عَمَّانِ
ʕammāni
الْعَمَّانِ
al-ʕammāni
عَمَّا
ʕammā
accusative عَمَّيْنِ
ʕammayni
الْعَمَّيْنِ
al-ʕammayni
عَمَّيْ
ʕammay
genitive عَمَّيْنِ
ʕammayni
الْعَمَّيْنِ
al-ʕammayni
عَمَّيْ
ʕammay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal عُمُوم
ʕumūm
الْعُمُوم
al-ʕumūm
عُمُوم
ʕumūm
nominative عُمُومٌ
ʕumūmun
الْعُمُومُ
al-ʕumūmu
عُمُومُ
ʕumūmu
accusative عُمُومًا
ʕumūman
الْعُمُومَ
al-ʕumūma
عُمُومَ
ʕumūma
genitive عُمُومٍ
ʕumūmin
الْعُمُومِ
al-ʕumūmi
عُمُومِ
ʕumūmi
Descendants
  • Swahili: ami

Etymology 4

Noun

عَمٍ • (ʕamin) (masculine plural عَمُونَ (ʕamūna), feminine plural عَمِيَات (ʕamiyāt))

  1. blind
    • 609–632 CE, Qur'an, 27:66:
      بَلِ ٱدَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي ٱلْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُم مِنْهَا عَمُونَ
      bali ddāraka ʕilmuhum fī l-ʔāḵirati bal hum fī šakkin minhā bal hum minhā ʕamūna
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
Declension of adjective عَمٍ (ʕamin)
singular masculine feminine
singular triptote in ـٍ (-in) singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite indefinite definite
informal عَمِي
ʕamī
الْعَمِي
al-ʕamī
عَمِيَة
ʕamiya
الْعَمِيَة
al-ʕamiya
nominative عَمٍ
ʕamin
الْعَمِي
al-ʕamī
عَمِيَةٌ
ʕamiyatun
الْعَمِيَةُ
al-ʕamiyatu
accusative عَمِيًا
ʕamiyan
الْعَمِيَ
al-ʕamiya
عَمِيَةً
ʕamiyatan
الْعَمِيَةَ
al-ʕamiyata
genitive عَمٍ
ʕamin
الْعَمِي
al-ʕamī
عَمِيَةٍ
ʕamiyatin
الْعَمِيَةِ
al-ʕamiyati
dual masculine feminine
indefinite definite indefinite definite
informal عَمِيَيْن
ʕamiyayn
الْعَمِيَيْن
al-ʕamiyayn
عَمِيَتَيْن
ʕamiyatayn
الْعَمِيَتَيْن
al-ʕamiyatayn
nominative عَمِيَانِ
ʕamiyāni
الْعَمِيَانِ
al-ʕamiyāni
عَمِيَتَانِ
ʕamiyatāni
الْعَمِيَتَانِ
al-ʕamiyatāni
accusative عَمِيَيْنِ
ʕamiyayni
الْعَمِيَيْنِ
al-ʕamiyayni
عَمِيَتَيْنِ
ʕamiyatayni
الْعَمِيَتَيْنِ
al-ʕamiyatayni
genitive عَمِيَيْنِ
ʕamiyayni
الْعَمِيَيْنِ
al-ʕamiyayni
عَمِيَتَيْنِ
ʕamiyatayni
الْعَمِيَتَيْنِ
al-ʕamiyatayni
plural masculine feminine
sound masculine plural sound feminine plural
indefinite definite indefinite definite
informal عَمِين
ʕamīn
الْعَمِين
al-ʕamīn
عَمِيَات
ʕamiyāt
الْعَمِيَات
al-ʕamiyāt
nominative عَمُونَ
ʕamūna
الْعَمُونَ
al-ʕamūna
عَمِيَاتٌ
ʕamiyātun
الْعَمِيَاتُ
al-ʕamiyātu
accusative عَمِينَ
ʕamīna
الْعَمِينَ
al-ʕamīna
عَمِيَاتٍ
ʕamiyātin
الْعَمِيَاتِ
al-ʕamiyāti
genitive عَمِينَ
ʕamīna
الْعَمِينَ
al-ʕamīna
عَمِيَاتٍ
ʕamiyātin
الْعَمِيَاتِ
al-ʕamiyāti

Etymology 5

Verb

عَمِّ • (ʕammi) (form II) /ʕam.mi/

  1. second-person masculine singular imperative of عَمَّى (ʕammā)

Egyptian Arabic

Etymology

From Arabic عَمّ (ʕamm).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕam/, [ʕæmː], [ˈʕæmːe] (before a consonant), [ʕæm] (sentence final)

Noun

عمّ • (ʕammm (plural أعمام (aʕmām) or عمام (ʕimām), feminine عمّة (ʕamma))

  1. paternal uncle (brother of one's father)
    Synonym: عمّو (ʕammu) (endearing)
    Coordinate term: خال (ḵāl, maternal uncle)
  2. Friendly term of address (see usage notes)

Usage notes

As a term of address, it has a playful quality, which may seem rude to strangers. It is rude to those strictly socially superior to the speaker, such as teachers, bosses, or adults to children.

North Levantine Arabic

Etymology 1

From Arabic عَمّ (ʕamm, paternal uncle).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕamm/

Noun

عم • (ʿammm (plural عموم (ʿmūm), feminine عمة (ʿamme))

  1. paternal uncle
  2. (informal, especially with vocative يا ()) term of address to an older person or stranger
Derived terms

Etymology 2

Clipping of عَمَّال (ʕammāl), an earlier form related to the verb عمل (ʕimil, to do). See also مّا (mma).

Particle

عم • (ʿam(m) or ʿamma)

  1. Used with a following imperfect verb to mark the present progressive tense.
    عَمَّ بيِتسَاءَلُواʿamma byitsāʾaluThey’re messing around.
    شو عم تعمل؟ — عم إشرب قهوة
    šū ʿam taʿmil? — ʿam ʾišrab ʾahwe.
    What are you doing? — I’m drinking coffee.
Usage notes
  • Can be negated with either ما () or مش (miš).
  • The distribution of the two pronunciations, as well as of the b-prefix on the verb, varies by speaker and region. (Note that neither of these variables has any bearing on the construction's meaning.) Common possibilities follow, demoed using the phrase "I'm eating, he's eating":
    1. Verbs always appear with the prefix بـ (b-). Possibilities from here:
      1. عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ باكل، عَمْ بياكلʿam bākul, ʿam byākul
      2. عَم (ʕam) is used when the بـ (b-) precedes a vowel, and عَمَّ (ʕamma) when it precedes another consonant. This is to avoid a three-consonant cluster: عَمْ باكل، عَمَّ بياكلʿam bākul, ʿamma byākul
    2. Verbs use the indicative prefix بـ (b-) when it precedes a vowel, and omit it when it would precede a consonant. This too is to avoid a three-consonant cluster. Therefore, عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ باكل، عَمْ ياكلʿam bākul, ʿam yākul
    3. Verbs never use the indicative prefix بـ (b-). Therefore, عَم (ʕam) is used invariably: عَمْ آكل، عَمْ ياكلʿam ʾākul, ʿam yākul
  • These are not constants, however. Speakers will often alternate between the options presented, even sometimes preserving the عَمَّ (ʕamma) pronunciation unconditioned.

Ottoman Turkish

Phrase

عم • (aleyhi's-selam)

  1. abbreviation of علیه السلام (aleyhi's-selam, peace be upon him)

South Levantine Arabic

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕamm/, [ʕam]
  • Audio (Ramallah):(file)

Etymology 1

Root
ع م م
2 terms

From Arabic عَمّ (ʕamm).

Noun

عمّ • (ʕammm (plural عمام (ʕmām), feminine عمّة (ʕamme))

  1. paternal uncle (father's brother)
    Endearing form: عمّو (ʕammo)
  2. father-in-law
    Synonym: حما (ḥama)
See also
  • خال (ḵāl, maternal uncle)

Etymology 2

Clipping of عمّال (ʕammāl), an earlier form related to the verb عمل (ʕimil, to do).

Particle

عمّ • (ʕamm)

  1. used to stress the ongoing nature of an action
    عمّ بشرب قهوة.ʕam bašrab ʔahwe.I'm drinking coffee right now.
Usage notes
  • Although widely used, عمّ (ʕamm) is technically emphatic and thus optional; the present tense can already refer to continuous actions.
  • In theory, عمّ (ʕamm) would be followed by the present tense; however, the بـ (b-) non-past marker is usually elided to avoid a consonant cluster — yielding the subjunctive. However, note that the elision does not occur to 1st-person singular forms, and is optional in cases where بتـ is realized as bit- (e.g. bitsawwi). Likewise, the elision does not occur at all when عمّ is realized as ʕamma.