عمو

Egyptian Arabic

Etymology

From عمّ (ʕamm) +‎ ـو (-u).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕammu/

Noun

عمّو • (ʕammum (feminine عمّتو (ʕammitu))

  1. endearing form of عمّ (ʕamm, uncle): uncley
  2. (informal) Term of address to older male strangers

Usage notes

As a term of address, it is used very often by children, and less often by teenagers.

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic عَمّ (ʕamm).

Pronunciation

  • IPA(key): /amu/, [ʔaˈmuː], [ʔæˈmuː]
  • Audio (Iran):(file)

Noun

Dari کاکا
Iranian Persian عمو
Tajik амак

عمو • ('amu) (plural عموها)

  1. (chiefly Iran) paternal uncle
    Synonyms: کاکا (kâkâ), کاکو (kâko), (archaic) افدر (afdar)
    Coordinate terms: (in Iran) دایی (dâyi), (in Dari) ماما (mâmâ)
  2. uncle (title)

Inflection

Basic forms of عمو
singular plural
bare عمو ('amú) عموها، عموا ('amu-hấ, 'amuấ)
definitive direct object عمو را، عمو رو ('amú râ, 'amú ro) عموها را، عموا رو ('amu-hấ râ, 'amuấ ro)
ezâfe عموی ('amú-ye) عموهای، عموای ('amu-hấ-ye, 'amuấ-ye)
marked indefinite
or relative definite
عمویی ('amúi) عموهایی، عموایی ('amu-hấ-i, 'amuấ-i)

Colloquial.

Possessive forms of عمو
singular plural
1st person singular
(“my”)
عمویم، عموم ('amúyam, 'amúm) عموهایم، عموهام، عموام ('amu-hấyam, 'amuấm)
2nd person singular
(“your”)
عمویت، عموت ('amúyat, 'amút) عموهایت، عموهات، عموات ('amu-hấyat, 'amuất)
3rd person singular
(“his, her, its”)
عمویش، عموش ('amúyaš, 'amúš) عموهایش، عموهاش، عمواش ('amu-hấyaš, 'amuấš)
1st person plural
(“our”)
عمویمان، عمومون ('amúyemân, 'amúmun) عموهایمان، عموهامون، عموامون ('amu-hấyemân, 'amuấmun)
2nd person plural
(“your”)
عمویتان، عموتون ('amúyetân, 'amútun) عموهایتان، عموهاتون، عمواتون ('amu-hấyetân, 'amuấtun)
3rd person plural
(“their”)
عمویشان، عموشون ('amúyešân, 'amúšun) عموهایشان، عموهاشون، عمواشون ('amu-hấyešân, 'amuấšun)

Colloquial.

Descendants

  • Khalaj: amı

See also

Iranian Persian dialectal kinship terms
واژِگانِ لَهْجِه‌هایِ فارْسیِ ایرانی بَرایِ خویشاوَنْدانِ نَسَبی
vâžegân-e lahje-hâ-ye fârsi-ye irâni barâ-ye xišâvandân-e nasabi
Iranian Persian dialectal kinship terms
Family member Standard Iranian Persian Tehrani dialect Abadani dialect Kashani dialect Shirazi dialect
mother مادر (mâdar) مامان (mâmân) ننه (nene) مامو (mâmo)
grandmother مادربزرگ (mâdar-bozorg) مامانبزرگ (mâmân-bozorg) بی‌بی (bi-bi) ماجون (mâjun) بی‌بی (bi-bi)
father پدر (pedar) بابا (bâbâ) دده (dede) بابا (bâbâ) بابو (bâbo)
grandfather پدربزرگ (pedar-bozorg) بابابزرگ (bâbâbozorg) بوبزرگ (bovobozorg)

آقوبزرگ (âġobozorg)

sister خواهر (xâhar) آبجی (âbji) دده (dade) آباجی (âbâji)
older sister خواهربزرگ (xâhar-bozorg) آق‌‌باجی (âġ-bâji) باجی (bâji) شاباجی (šâbâji)
brother برادر (barâdar) داداش (dâdâš) کا () وردار (vardâr) کاکو (kâko)

داچی (dâčči) (younger brother)

older brother برادربزرگ (barâdar-bozorg) آکاکو (âkâko)
maternal aunt
(mother's sister)
خاله (xâle)
maternal uncle
(mother's brother)
دایی (dâyi) خالو (xâlu) دئی (do'i)

خاندوی (xân-doy) (more respectful)

paternal aunt
(father's sister)
عمه (amme)
paternal uncle
(father's brother)
عمو (amu) آمو, عامو (âmu) آمو, عامو (âmu)
  1. When referring to older family members, both بزرگ (bozorg) and کلان (kalân) are correct, but the former is more common in Iran.
Dari Persian dialectal kinship terms
Family member Standard Dari Kabuli dialect Hazaragi dialect
mother مادر (mādar) ننه (nana) آبه (āba)
grandmother مادرکلان (mādar-kalān) بی‌بی (bī-bī) آجه (āja)
بی‌بی (bī-bī)
father پدر (padar) بابا (bābā) آته (āta)
grandfather پدرکلان (padar-kalān) باباجی (bābājī)
آغا (āġā)
بابا (bābā)
sister خواهر (xāhar) خوار (xwār, xār)
older sister خواهرکلان (xāhar-kalān) آغا (āġā)
باجی (bājī)
brother برادر (barādar) بیادر (biyādar) برار (birār)
older brother برادرکلان (barādar-kalān) لالا (lālā)
maternal aunt
(mother's sister)
خاله (xāla)
maternal uncle
(mother's brother)
ماما (māmā) ماما (māmā)
تغایی (taġāyī)
paternal aunt
(father's sister)
عمه (amma)
paternal uncle
(father's brother)
کاکا (kākā)
  1. When referring to older family members, both بزرگ (buzurg) and کلان (kalān) are correct, but the latter is more common in Afghanistan.
  2. In many dialects, cases of word final ـا () may be optionally shortened to ـه (-a), e.g. بابا (bābā) > بابه (bāba).
  3. In many dialects, terms ending in ـه (-a) or ـا () may have an epenthetic ـی (-y) added (unrelated to ezafe), e.g. عمه (amma) > عمی (ammay).

South Levantine Arabic

Etymology

عمّ (ʕamm) +‎ ـو (-o)

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕam.mo/, [ˈʕam.mo]
  • Audio (Ramallah):(file)

Noun

عمّو • (ʕammom

  1. endearing form of عمّ (ʕamm): uncle (paternal)

See also

  • خالو (ḵālo, maternal uncle)