هن

Arabic

Etymology 1

Pronunciation

  • IPA(key): /hun.na/

Pronoun

هُنَّ • (hunnaf pl

  1. they (feminine plural subject pronoun)
See also
Arabic personal pronouns
Isolated nominative1 pronouns
singular dual plural
1st person أَنَا (ʔanā) نَحْنُ (naḥnu)
2nd person m أَنْتَ (ʔanta) أَنْتُمَا (ʔantumā) أَنْتُمْ (ʔantum)
f أَنْتِ (ʔanti) أَنْتُنَّ (ʔantunna)
3rd person m هُوَ (huwa) هُمَا (humā) هُمْ (hum), هُمُ (humu)2
f هِيَ (hiya) هُنَّ (hunna)
Isolated accusative pronouns
singular dual plural
1st person إِيَّايَ (ʔiyyāya) إِيَّانَا (ʔiyyānā)
2nd person m إِيَّاكَ (ʔiyyāka) إِيَّاكُمَا (ʔiyyākumā) إِيَّاكُم (ʔiyyākum)
f إِيَّاكِ (ʔiyyāki) إِيَّاكُنَّ (ʔiyyākunna)
3rd person m إِيَّاهُ (ʔiyyāhu) إِيَّاهُمَا (ʔiyyāhumā) إِيَّاهُمْ (ʔiyyāhum)
f إِيَّاهَا (ʔiyyāhā) إِيَّاهُنَّ (ʔiyyāhunna)
Enclitic accusative and genitive pronouns
singular dual plural
1st person ـنِي (-nī), ـنِيَ (-niya), ـي (-y), ـيَ (-ya)3 ـنَا (-nā)
2nd person m ـكَ (-ka) ـكُمَا (-kumā) ـكُم (-kum)
f ـكِ (-ki) ـكُنَّ (-kunna)
3rd person m ـهُ (-hu), ـهِ (-hi)4 ـهُمَا (-humā), ـهِمَا (-himā)3 ـهُم (-hum), ـهِم (-him)4
f ـهَا (-hā) ـهُنَّ (-hunna), ـهِنَّ (-hinna)3

1. Also used to emphasize attached pronouns and as a copula.
2. هُمْ (hum) becomes هُمُ (humu) before the definite article الـ (al--).
3. Specifically, ـنِي (-nī, me) is attached to verbs, but ـِي () or ـيَ (-ya, my) is attached to nouns. In the latter case, ـيَ (-ya) is attached to nouns whose construct state ends in a long vowel or diphthong (e.g. in the sound masculine plural and the dual), while ـِي () is attached to nouns whose construct state ends in a short vowel, in which case that vowel is elided (e.g. in the sound feminine plural, as well as the singular and broken plural of most nouns). Furthermore, of the masculine sound plural is assimilated to before ـيَ (-ya) (presumably, -aw of masculine defective -an plurals is similarly assimilated to -ay). Prepositions use ـِي () or ـيَ (-ya), even though in this case it has the meaning of “me” rather than “my”. The sisters of inna can use either form (e.g. إِنَّنِي (ʔinnanī) or إِنِّي (ʔinnī)).
4. ـهِـ (-hi-) occurs after -i, , or -ay, and ـهُـ (-hu-) elsewhere (after -a, , -u, , -aw).

Pronoun

ـهُنّ or ـهِنّ • (-hunn or -hinnf pl

  1. their, them (feminine plural bound object pronoun)

Etymology 2

Verb

هن (form I)

  1. هِنْ (hin) /hin/: second-person masculine singular imperative of وَهَنَ (wahana) and وَهِنَ (wahina)
  2. هِنَّ (hinna) /hin.na/: second-person feminine plural imperative of وَهَنَ (wahana) and وَهِنَ (wahina)

Etymology 3

Alteration of هَمّ (hamm, concern).

Noun

هَن • (hanm (construct state هَنُو (hanū) or هَنُ (hanu), dual هَنَان (hanān) or هَنَوَان (hanawān), plural هَنُون (hanūn), feminine هَنَة (hana)) (obsolete)

  1. thing, doofer
  2. self, own
  3. genital, pudendum
    هَنُوكَ يَلْزَمُ سَتْرُهُYour noonie must be hidden.
Declension
Declension of noun هَن (han)
singular singular long construct
indefinite definite construct
informal هَن
han
الْهَن
al-han
هَنُو
hanū
nominative هَنٌ
hanun
الْهَنُ
al-hanu
هَنُو
hanū
accusative هَنًا
hanan
الْهَنَ
al-hana
هَنَا
hanā
genitive هَنٍ
hanin
الْهَنِ
al-hani
هَنِي
hanī
dual indefinite definite construct
informal هَنَيْن‎; هَنَوَيْن
hanayn‎; hanawayn
الْهَنَيْن‎; الْهَنَوَيْن
al-hanayn‎; al-hanawayn
هَنَيْ‎; هَنَوَيْ
hanay‎; hanaway
nominative هَنَانِ‎; هَنَوَانِ
hanāni‎; hanawāni
الْهَنَانِ‎; الْهَنَوَانِ
al-hanāni‎; al-hanawāni
هَنَا‎; هَنَوَا
hanā‎; hanawā
accusative هَنَيْنِ‎; هَنَوَيْنِ
hanayni‎; hanawayni
الْهَنَيْنِ‎; الْهَنَوَيْنِ
al-hanayni‎; al-hanawayni
هَنَيْ‎; هَنَوَيْ
hanay‎; hanaway
genitive هَنَيْنِ‎; هَنَوَيْنِ
hanayni‎; hanawayni
الْهَنَيْنِ‎; الْهَنَوَيْنِ
al-hanayni‎; al-hanawayni
هَنَيْ‎; هَنَوَيْ
hanay‎; hanaway
plural sound masculine plural
indefinite definite construct
informal هَنِين
hanīn
الْهَنِين
al-hanīn
هَنِي
hanī
nominative هَنُونَ
hanūna
الْهَنُونَ
al-hanūna
هَنُو
hanū
accusative هَنِينَ
hanīna
الْهَنِينَ
al-hanīna
هَنِي
hanī
genitive هَنِينَ
hanīna
الْهَنِينَ
al-hanīna
هَنِي
hanī
Derived terms
  • هُنَيَّة (hunayya), هُنَيْن (hunayn, diminutive)
  • هَنَى (hanā, to do)
  • هِنْو (hinw, time)
See also

Etymology 4

Alteration of حَنَّ (ḥanna).

Verb

هَنَّ • (hanna) I (non-past يَهِنُّ (yahinnu), verbal noun هَنّ (hann) or هَنِين (hanīn)) (obsolete, dialectal)

  1. to groan from desire [with إِلَى (ʔilā)]
Conjugation
Conjugation of هَنَّ (I, geminate, a ~ i, full passive (?), verbal nouns هَنّ, هَنِين)
verbal noun
الْمَصْدَر
هَنّ, هَنِين
hann, hanīn
active participle
اِسْم الْفَاعِل
هَانّ
hānn
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَهْنُون
mahnūn
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m هَنَنْتُ
hanantu
هَنَنْتَ
hananta
هَنَّ
hanna
هَنَنْتُمَا
hanantumā
هَنَّا
hannā
هَنَنَّا
hanannā
هَنَنْتُمْ
hanantum
هَنُّوا
hannū
f هَنَنْتِ
hananti
هَنَّتْ
hannat
هَنَّتَا
hannatā
هَنَنْتُنَّ
hanantunna
هَنَنَّ
hananna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَهِنُّ
ʔahinnu
تَهِنُّ
tahinnu
يَهِنُّ
yahinnu
تَهِنَّانِ
tahinnāni
يَهِنَّانِ
yahinnāni
نَهِنُّ
nahinnu
تَهِنُّونَ
tahinnūna
يَهِنُّونَ
yahinnūna
f تَهِنِّينَ
tahinnīna
تَهِنُّ
tahinnu
تَهِنَّانِ
tahinnāni
تَهْنِنَّ
tahninna
يَهْنِنَّ
yahninna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَهِنَّ
ʔahinna
تَهِنَّ
tahinna
يَهِنَّ
yahinna
تَهِنَّا
tahinnā
يَهِنَّا
yahinnā
نَهِنَّ
nahinna
تَهِنُّوا
tahinnū
يَهِنُّوا
yahinnū
f تَهِنِّي
tahinnī
تَهِنَّ
tahinna
تَهِنَّا
tahinnā
تَهْنِنَّ
tahninna
يَهْنِنَّ
yahninna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَهِنَّ, أَهِنِّ, أَهْنِنْ
ʔahinna, ʔahinni, ʔahnin
تَهِنَّ, تَهِنِّ, تَهْنِنْ
tahinna, tahinni, tahnin
يَهِنَّ, يَهِنِّ, يَهْنِنْ
yahinna, yahinni, yahnin
تَهِنَّا
tahinnā
يَهِنَّا
yahinnā
نَهِنَّ, نَهِنِّ, نَهْنِنْ
nahinna, nahinni, nahnin
تَهِنُّوا
tahinnū
يَهِنُّوا
yahinnū
f تَهِنِّي
tahinnī
تَهِنَّ, تَهِنِّ, تَهْنِنْ
tahinna, tahinni, tahnin
تَهِنَّا
tahinnā
تَهْنِنَّ
tahninna
يَهْنِنَّ
yahninna
imperative
الْأَمْر
m هِنَّ, هِنِّ, اِهْنِنْ
hinna, hinni, ihnin
هِنَّا
hinnā
هِنُّوا
hinnū
f هِنِّي
hinnī
اِهْنِنَّ
ihninna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m هُنِنْتُ
hunintu
هُنِنْتَ
huninta
هُنَّ
hunna
هُنِنْتُمَا
hunintumā
هُنَّا
hunnā
هُنِنَّا
huninnā
هُنِنْتُمْ
hunintum
هُنُّوا
hunnū
f هُنِنْتِ
huninti
هُنَّتْ
hunnat
هُنَّتَا
hunnatā
هُنِنْتُنَّ
hunintunna
هُنِنَّ
huninna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُهَنُّ
ʔuhannu
تُهَنُّ
tuhannu
يُهَنُّ
yuhannu
تُهَنَّانِ
tuhannāni
يُهَنَّانِ
yuhannāni
نُهَنُّ
nuhannu
تُهَنُّونَ
tuhannūna
يُهَنُّونَ
yuhannūna
f تُهَنِّينَ
tuhannīna
تُهَنُّ
tuhannu
تُهَنَّانِ
tuhannāni
تُهْنَنَّ
tuhnanna
يُهْنَنَّ
yuhnanna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُهَنَّ
ʔuhanna
تُهَنَّ
tuhanna
يُهَنَّ
yuhanna
تُهَنَّا
tuhannā
يُهَنَّا
yuhannā
نُهَنَّ
nuhanna
تُهَنُّوا
tuhannū
يُهَنُّوا
yuhannū
f تُهَنِّي
tuhannī
تُهَنَّ
tuhanna
تُهَنَّا
tuhannā
تُهْنَنَّ
tuhnanna
يُهْنَنَّ
yuhnanna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُهَنَّ, أُهَنِّ, أُهْنَنْ
ʔuhanna, ʔuhanni, ʔuhnan
تُهَنَّ, تُهَنِّ, تُهْنَنْ
tuhanna, tuhanni, tuhnan
يُهَنَّ, يُهَنِّ, يُهْنَنْ
yuhanna, yuhanni, yuhnan
تُهَنَّا
tuhannā
يُهَنَّا
yuhannā
نُهَنَّ, نُهَنِّ, نُهْنَنْ
nuhanna, nuhanni, nuhnan
تُهَنُّوا
tuhannū
يُهَنُّوا
yuhannū
f تُهَنِّي
tuhannī
تُهَنَّ, تُهَنِّ, تُهْنَنْ
tuhanna, tuhanni, tuhnan
تُهَنَّا
tuhannā
تُهْنَنَّ
tuhnanna
يُهْنَنَّ
yuhnanna

References

  • Freytag, Georg (1835) “هن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 411b
  • Freytag, Georg (1837) “هن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 414b–415a
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “هن”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1450a
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “هن”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[4] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1454a–b

Iraqi Arabic

Etymology

From Arabic ـهُنَّ (-hunna) or ـهِنَّ (-hinna).

Suffix

ـهِن (hinpl

  1. Enclitic form of هنه (hinna)
  2. they, them, their

North Levantine Arabic

Etymology 1

Partly a continuation of Arabic هُنَّ (hunna, they, feminine), but considerably influenced by a pronoun borrowed from Western Aramaic[1][2] and cognate to Classical Syriac ܗܢܘܢ (hennon, they). The final e vowel may have also arisen in analogy to the development of the other third-person pronouns: هو (huwwe, he), هي (hiyye, she), and هم (humme, them, now obsolete).

هن (hinne) superficially resembles Arabic هُنَّ (hunna) enough that any other origin might appear questionable. However, some problems show up if we discard the Aramaic altogether:

Confounding data
  • A variant of this pronoun found widely in Syria is هنن (hinnon, hinnen). The two pronunciations are nearly identical to the surviving Western Neo-Aramaic [script needed] (hinnun, they, masculine) and [script needed] (hinnin, they, feminine), but conspicuously different from Arabic هُنَّ (hunna), which lacks a second ن (n).
  • Additionally, there are Syrian varieties that do gender this pronoun, but in a strikingly Aramaic-like manner. Two examples from Hama are هنن (hinnon, masculine) & هنن (hinnen, feminine) in as-Suqaylibiyyah and هنو (hinno, masculine) & هني (hinni, feminine) in Morek.
  • The initial u in Arabic هُنَّ (hunna) differs from the i in هن (hinne). This could be explained by North Levantine Arabic's general tendency to merge u into i in initial closed syllables, but Behnstedt observes that the pronoun has i even in dialects that keep the two vowels distinct. These dialects would be expected to have preserved the u of Arabic هُنَّ (hunna).
  • هن (hinne) is a gender-neutral pronoun, even though Arabic originally distinguished هُنَّ (hunna, feminine) from هُم (hum, masculine). North Levantine Arabic varieties aren't alone in having replaced both with one common pronoun, but this common pronoun typically developed from Arabic هُم (hum, masculine): see South Levantine Arabic هم (humme) and Egyptian Arabic هم (humma) for examples from closely related varieties. What would have made North Levantine speakers settle on Arabic هُنَّ (hunna) gender-neutrally instead?

Behnstedt points out that Aramaic offers an elegant solution to these problems, but notes that modern Syrian forms like هني (hunni) from the vicinity of Homs and هنن (hunnin) in nearby Manin provide reason to account for influence from the Arabic pronoun as well.

The spelling هن is in direct association with Standard Arabic هُنَّ (hunna), while the alternative spellings follow the word's pronunciation.

Alternative forms

Pronoun

هن • (hinnepl or هنن (hinnen)

  1. they
    Enclitic form: ـهن (-(h/w/y)un)
See also
North Levantine Arabic personal pronouns
Singular Plural
1st person أنا (ʔana) نحنا (niḥna)
2nd person m انت (ʔinta, ʔinte) انتو (ʔintu)
f انتي (ʔinti)
3rd person m هو (huwwe) هن (hinne) / هنن (hinnen)
f هي (hiyye)

Etymology 2

From Arabic ـهُنَّ (-hunna) or ـهِنَّ (-hinna).

Alternative forms

Suffix

ـهن • (-un, -hun, -wun, -yunpl

  1. Enclitic form of هن (hinne) or هنن (hinnen)
  2. they, them, their
Usage notes
  • The pronunciation in careful speech is “-hun”, but the “h” is in the process of being lost. Some speakers currently use “-un” after a consonant and “-hun” after a vowel or diphthong, and some others use “-yun” after vowels and diphthongs instead, but it's most-common for it to assimilate to the preceding sound:
    • “-un” after a consonant
    • “-hun” or “-un” after the vowel “a”
    • “-wun” after the vowel “o”/“u”
    • “-yun” after the vowel “e”/“i” and the diphthong “ay”
  • It might also be spelled as ـن when it's pronounced as “-un”, “-wun” or “-yun”.
  • Syrian dialects tend to leave compensatory lengthening or gemination in place of the dropped /h/, while Lebanese dialects tend to drop the /h/ altogether and only leave behind phonemic stress:
    • (rural or regional)
      فِيهُن يِشْوُوهُن بإِيدَيْهُن
      fīhun yišwūhun b ʔidayhun; b ʔidēhun
      They can grill them with their hands
    • (Syria) فِيُّن يِشْوُوُّن بإيدَيُّن، بإِيدَيهُنfiyyun yišwuwwun b ʔidayyun; b ʔidēhun (or fīyun yišwūwun, or يِشوُون (yišwūn, grill them))
    • (Lebanon) فِيُن يِشْوُوُن بإيدَيُنfiyun yišwúwun b ʔidáyun (or يِشوُون (yišwūn, grill them))
  • The form with “h” attracts stress to the syllable before it automatically. The form with a dropped “h” still behaves this way for some speakers, but others allow the automatic stress rules to take precedent:
    • If pronounced with an /h/, the word كَتَبهُن، كَتَبُن (he wrote them) can only take the stress katábhun, but without the /h/ it can be either katábun or kátabun.
    • If pronounced with an /h/, the word جَرِّبْهُن، جَرّبُن (try them!, masculine imperative) can only take the stress jarríbhun, but without the /h/ it can be either jarríbun or járrbun.
  • In Lebanon, some speakers (typically older, rural speakers) realize this enclitic pronoun as hinne in some cases.
    • كِيفهن (how are they?), can be pronounced as kīf(h)un or kīfhinne.
See also
North Levantine Arabic enclitic pronouns
Singular Plural
after consonant after vowel
1st person after verb ـني (-ni) ـنا (-na)
else ـِي (-i) ـي (-y)
2nd person m ـَك (-ak) ـك (-k) ـكُن (-kun)
f ـِك (-ek) ـكِ (-ki)
3rd person m ـُه (-o) ـه (-h) ـهُن (-(h/w/y)un)
f ـها (-(h/w/y)a)

References

  1. ^ Peter Behnstedt (1991) “Noch einmal zum Problem der Personalpronomina hənne (3. Pl.), -kon (2. Pl.) und -hon (3. Pl.) in den syrisch-libanesischen Dialekten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, volume 141, number 2, pages 235-252
  2. ^ Stephan Procházka (2014) “Feminine and Masculine Plural Pronouns in Modern Arabic Dialects”, in Tal Davidovich, Ablahad Lahdo, and Torkel Lindquist, editors, From Tur Abdin to Hadramawt: Semitic Studies Festschrift in Honour of Bo Isaksson on the occasion of his retirement, Wiesbaden: Harrassowitz, pages 129–148

South Levantine Arabic

Etymology 1

Partially borrowed from an Aramaic pronoun cognate to Classical Syriac ܗܢܘܢ (hennon). Compare with North Levantine Arabic هن (hinne).

The lack of a second ـن (-n), unlike the Aramaic, is due to influence from the form of Arabic هُنَّ (hunna, they, feminine plural) and analogy with the final vowels of other third-person pronouns: هو (huwwe, he), هي (hiyye), and possibly the aforementioned هم (humme).

The spelling هن is in direct association with Standard Arabic هُنَّ (hunna), while the alternative spellings follow the word's pronunciation.

Alternative forms

Pronoun

هنّ • (hinnepl

  1. (Galilee) they
    Synonym: هم (humme)
    Enclitic form: ـهن (-hen)

Etymology 2

From Arabic ـهُنَّ (-hunna) or ـهِنَّ (-hinna).

Suffix

ـهن • (-henpl

  1. Enclitic form of هن (hinne)
  2. (Galilee) they, them, their
    Synonym: ـهم (-hom)