ข่มขืน
Thai
Etymology
Compound of ข่ม (kòm, “to oppress”) + ขืน (kʉ̌ʉn, “to force”). Compare Lao ຂົ່ມຂືນ (khom khư̄n).
Pronunciation
| Orthographic | ข่มขืน kʰ ˋ m kʰ ụ̄ n | |
|---|---|---|
| Phonemic | ข่ม-ขืน kʰ ˋ m – kʰ ụ̄ n | |
| Romanization | Paiboon | kòm-kʉ̌ʉn |
| Royal Institute | khom-khuen | |
| (standard) IPA(key) | /kʰom˨˩.kʰɯːn˩˩˦/(R) | |
Verb
ข่มขืน • (kòm-kʉ̌ʉn) (abstract noun การข่มขืน)
- (transitive, dated) to force; to coerce; to compel
- 1897, “พระราชบัญญัติว่าด้วยอั้งยี่ รัตนโกสินทรศก ๑๑๖”, in กฎหมายไทย คือพระราชบัญญัติและประกาศซึ่งตั้งขึ้นในรัชกาลของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวผู้ทรงพระคุณธรรมอันประเสริฐ, volume 6, กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์วิชากร, published 1898, page 2241:
- 1902, พระเจ้าลูกยาเธอ กรมหมื่นราชบุรีดิเรกฤทธิ์, “ว่าด้วยทางไมตรี”, in ลักษณกฎหมายระหว่างประเทศโดยย่อ, กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์กองลหุโทษ, page 19:
- (transitive) to rape (to violate sexually)
- Synonyms: ข่มขืนกระทำชำเรา (kòm-kʉ̌ʉn-grà-tam-cham-rao), ข่มขืนทำชำเรา (kòm-kʉ̌ʉn-tam-cham-rao), ข่มขืนล่วงประเวณี, ขืนใจ (kʉ̌ʉn-jai), โทรม (soom), ปล้นสวาท, ลงแขก (long-kɛ̀ɛk)
- 1360, “พระไอยการลักษณผัวเมีย”, in ประมวลกฎหมายรัชกาลที่ ๑ จุลศักราช ๑๑๖๖ พิมพ์ตามฉะบับหลวงตรา ๓ ดวง, volume 2, พระนคร: มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง, published 1939, page 3:
Usage notes
- Not to be confused with ขมขื่น (kǒm-kʉ̀ʉn).
Derived terms
- ข่มขืนกระทำชำเรา (kòm-kʉ̌ʉn-grà-tam-cham-rao)
- ข่มขืนจิตใจ
- ข่มขืนใจ
- ข่มขืนน้ำใจ
Related terms
- ข่มเหง (kòm-hěeng)