亟
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
亟 (Kangxi radical 7, 二+6, 8 strokes, cangjie input 一水一 (MEM), four-corner 10104, composition ⿱⿻了叹一(G) or ⿱⿻丂叹一(TJKV))
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 87, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 279
- Dae Jaweon: page 184, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 55, character 7
- Unihan data for U+4E9F
Chinese
trad. | 亟 | |
---|---|---|
simp. # | 亟 | |
alternative forms | 𠄹 𠯉 焏 |
Glyph origin
Historical forms of the character 亟 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
s10126 Transcribed ancient scripts L20161 L20162 L20163 L20164 | ||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意): semantic 人 (“person”) + semantic 二 (“two edges”)[字源 1] — original form of 極 (OC *ɡɯɡ, “extrema”). The components 口 and 攴 (later simplified to 又) were added later. Unrelated to both 丂 and 了.
References
- ^ 于省吾 「釈亟」 『甲骨文字釈林』 中華書局、1979年、94-95頁。
林志強等評注 『《文源》評注』 中国社会科学出版社、2017年、260頁。
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jí
- Zhuyin: ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: jí
- Wade–Giles: chi2
- Yale: jí
- Gwoyeu Romatzyh: jyi
- Palladius: цзи (czi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gik1
- Yale: gīk
- Cantonese Pinyin: gik7
- Guangdong Romanization: gig1
- Sinological IPA (key): /kɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*k(r)ək/
- (Zhengzhang): /*kɯɡ/
Definitions
亟
Compounds
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: qì
- Zhuyin: ㄑㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cì
- Wade–Giles: chʻi4
- Yale: chì
- Gwoyeu Romatzyh: chih
- Palladius: ци (ci)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: kei3
- Yale: kei
- Cantonese Pinyin: kei3
- Guangdong Romanization: kéi3
- Sinological IPA (key): /kʰei̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: khiH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kʰ(r)ək-s/
- (Zhengzhang): /*kʰɯɡs/
Definitions
亟
- (literary) repeatedly; frequently
- 愛共叔段,欲立之,亟請於武公,公弗許。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Ài Gōngshū Duàn, yù lì zhī, qì qǐng yú Wǔ Gōng, Gōng fú xǔ. [Pinyin]
- She loved Gongshu Duan and wanted to establish him as heir. Time and again she asked this favor of Lord Wu, but the lord would not grant it.
爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。 [Classical Chinese, simp.]
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00058
- “亟”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
Usage notes
Although in the JIS X 0208 specification as character 48-20, this character does not appear to be used in modern Japanese.
Korean
Hanja
亟 • (geuk, gi) (hangeul 극, 기, revised geuk, gi, McCune–Reischauer kŭk, ki, Yale kuk, ki)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
亟: Hán Nôm readings: cấc, cức, cực
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.