假借
See also: 仮借
Chinese
vacation; fake; false vacation; fake; false; artificial; to borrow; if; suppose |
to lend; to borrow; excuse to lend; to borrow; excuse; pretext; by means of | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (假借) |
假 | 借 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiǎjiè
- Zhuyin: ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: jiǎjiè
- Wade–Giles: chia3-chieh4
- Yale: jyǎ-jyè
- Gwoyeu Romatzyh: jeajieh
- Palladius: цзяцзе (czjacze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaa2 ze3
- Yale: gá je
- Cantonese Pinyin: gaa2 dze3
- Guangdong Romanization: ga2 zé3
- Sinological IPA (key): /kaː³⁵ t͡sɛː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
假借
- to make use of; to be under the guise of
- (archaic) to countenance; to tolerate; to allow; to indulge
- 北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振慴。願大王少假借之,使得畢使於前。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Běifán mányí zhī bǐ rén, wèicháng jiàn tiānzǐ, gù zhènzhé. Yuàn dàiwáng shāo jiǎjiè zhī, shǐdé bì shǐ yú qián. [Pinyin]
- This poor barbarian from the far north had never appeared before a true Heavenly Son before, and he became awe-shocked and terrified. May I humbly request that Your Majesty graciously indulge him, so that we may accomplish the mission before you.
北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑。愿大王少假借之,使得毕使于前。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Synonyms
- 借用 (jièyòng)
Noun
假借
- (in Chinese character classification) Chinese characters that are "borrowed" to write another homophonous or near-homophonous morpheme which has no semantic connection with the borrowed character
See also
- 六書/六书 (liùshū, “The six types of Han characters”)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
假 | 借 |
か Hyōgai |
しゃ Grade: 4 |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of 假借 – see the following entry. | ||||
| ||||
(This term, 假借, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
假 | 借 |
Noun
假借 • (gacha) (hangeul 가차)
- hanja form? of 가차 (“(Chinese character classification) Chinese characters that are "borrowed" to write another homophonous or near-homophonous morpheme.”)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
假 | 借 |
Noun
假借
- chữ Hán form of giả tá (“(Chinese character classification) Chinese characters that are "borrowed" to write another homophonous or near-homophonous morpheme.”)