噂
| ||||||||
Translingual
Han character
噂 (Kangxi radical 30, 口+12, 15 strokes, cangjie input 口廿田戈 (RTWI), four-corner 68046, composition ⿰口尊)
References
- Kangxi Dictionary: page 208, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 4286
- Dae Jaweon: page 431, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 686, character 5
- Unihan data for U+5642
Chinese
| trad. | 噂 | |
|---|---|---|
| simp. # | 噂 | |
| alternative forms | 譐/𬤢 | |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsuːnʔ): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 尊 (OC *ʔsuːn).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zyun2
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zong3 / zuong3
- Southern Min (Hokkien, POJ): chún
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zǔn
- Zhuyin: ㄗㄨㄣˇ
- Tongyong Pinyin: zǔn
- Wade–Giles: tsun3
- Yale: dzwǔn
- Gwoyeu Romatzyh: tzoen
- Palladius: цзунь (czunʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ən²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun2
- Yale: jyún
- Cantonese Pinyin: dzyn2
- Guangdong Romanization: jun2
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zong3
- Báⁿ-uā-ci̍: ceông
- Sinological IPA (key): /t͡sɔŋ⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zuong3
- Sinological IPA (key): /t͡suoŋ³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chún
- Tâi-lô: tsún
- Phofsit Daibuun: zuon
- IPA (Xiamen): /t͡sun⁵³/
- IPA (Quanzhou): /t͡sun⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sun⁵³/
- IPA (Taipei): /t͡sun⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sun⁴¹/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: tswonX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsuːnʔ/
Definitions
噂
Compounds
- 噂噆
- 噂噂
- 噂沓
- 噂議 / 噂议
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “噂”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 321.
Japanese
| Shinjitai (extended) |
Shinjitai (extended) |
噂󠄀 噂+ 󠄀?(Adobe-Japan1) |
||
| 噂󠄂 噂+ 󠄂?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||||
| Print standard | 噂 | |||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||||
Kanji
Readings
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 噂 |
| うわさ Jinmeiyō |
| kun'yomi |
/ufasa/ → /uwasa/
First attested in works from the Muromachi period.[1]
Considering that the meaning originally referred to private conversation about one's social superiors, possibly derived as a compound of 上 (ufa, “up, upward”, ancient reading of modern uwa, the combining form of modern ue; in reference to those of higher social standing) + さ (sa, “-ness”, suffix indicating state or degree). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
Noun
- rumor, rumour
- gossip
- abbreviation of 噂付け (uwasazuke, obsolete): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Synonyms
Verb
噂する • (uwasa suru) transitive suru (stem 噂し (uwasa shi), past 噂した (uwasa shita))
Conjugation
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 噂し | うわさし | uwasa shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 噂し | うわさし | uwasa shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 噂する | うわさする | uwasa suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 噂する | うわさする | uwasa suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 噂すれ | うわさすれ | uwasa sure | |
| Meireikei ("imperative") | 噂せよ¹ 噂しろ² |
うわさせよ¹ うわさしろ² |
uwasa seyo¹ uwasa shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 噂される | うわさされる | uwasa sareru | |
| Causative | 噂させる 噂さす |
うわささせる うわささす |
uwasa saseru uwasa sasu | |
| Potential | 噂できる | うわさできる | uwasa dekiru | |
| Volitional | 噂しよう | うわさしよう | uwasa shiyō | |
| Negative | 噂しない | うわさしない | uwasa shinai | |
| Negative continuative | 噂せず | うわさせず | uwasa sezu | |
| Formal | 噂します | うわさします | uwasa shimasu | |
| Perfective | 噂した | うわさした | uwasa shita | |
| Conjunctive | 噂して | うわさして | uwasa shite | |
| Hypothetical conditional | 噂すれば | うわさすれば | uwasa sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
Idioms
- 噂をすれば (uwasa o sureba)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “うわさ[うはさ] 【噂】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
噂 • (jun) (hangeul 준, revised jun, McCune–Reischauer chun)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.