尊容
Chinese
to honour | to hold; to contain; to allow to hold; to contain; to allow; appearance; look; countenance | ||
---|---|---|---|
trad. (尊容) | 尊 | 容 | |
simp. #(尊容) | 尊 | 容 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zūnróng
- Zhuyin: ㄗㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: zunróng
- Wade–Giles: tsun1-jung2
- Yale: dzwūn-rúng
- Gwoyeu Romatzyh: tzuenrong
- Palladius: цзуньжун (czunʹžun)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ən⁵⁵ ʐʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zyun1 jung4
- Yale: jyūn yùhng
- Cantonese Pinyin: dzyn1 jung4
- Guangdong Romanization: jun1 yung4
- Sinological IPA (key): /t͡syːn⁵⁵ jʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
尊容
- (ironic or honorific) distinguished face; august countenance; (your) appearance (Classifier: 副)
-
- 到了那日同慶個個要鼓掌 硬幣上那尊容變烈士銅像 [Literary Cantonese, trad.]
- dou3 liu5 naa5 jat6 tung4 hing3 go3 go3 jiu3 gu2 zoeng2, ngaang6 bai6 soeng6 naa5 zyun1 jung4 bin3 lit6 si6 tung4 zoeng6 [Jyutping]
- When the celebration of that day comes, everyone shall applaud; the face on the coins will become the statue of a martyr
到了那日同庆个个要鼓掌 硬币上那尊容变烈士铜像 [Literary Cantonese, simp.]
-
Synonyms
- 人才 (réncái)
- 儀容 / 仪容 (yíróng) (of a person)
- 儀表 / 仪表 (yíbiǎo) (of a person)
- 外形 (wàixíng)
- 外相 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 外範 / 外范 (Xiamen Hokkien)
- 外表 (wàibiǎo)
- 外觀 / 外观 (wàiguān)
- 外貌 (wàimào)
- 姿容 (zīróng)
- 容貌 (róngmào, “facial features”)
- 容顏 / 容颜 (róngyán, “facial features”)
- 尪仔頭 / 尪仔头 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 形容 (xíngróng, “facial appearance”) (literary)
- 形貌 (xíngmào)
- 樣子 / 样子 (yàngzi)
- 模樣 / 模样 (of a person)
- 樣貌 / 样貌 (yàngmào)
- 相貌 (xiàngmào) (of a person)
- 瞻視 / 瞻视 (zhānshì) (literary)
- 稿 (gǎo) (literary, or in compounds)
- 觀瞻 / 观瞻 (guānzhān)
- 貌相 (màoxiàng) (of a person)
- 賣相 / 卖相 (màixiàng) (originally Wu)
- 長相 / 长相 (of a person)
- 面容 (miànróng, “facial features”)
- 面容仔 (“facial features”) (Hakka)
- 面水 (Hokkien)
- 面貌 (miànmào)
- 顏容 / 颜容 (yánróng, “facial features”)
- 體面 / 体面 (tǐmiàn)