U+6101, 愁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6101

[U+6100]
CJK Unified Ideographs
[U+6102]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 61, 心+9, 13 strokes, cangjie input 竹火心 (HFP), four-corner 29338, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 393, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10885
  • Dae Jaweon: page 729, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2322, character 8
  • Unihan data for U+6101

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zrɯw): phonetic (OC *sʰɯw) + semantic (heart)

Pronunciation


Note:
  • chhiû - vernacular;
  • chhô͘ - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰou³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰou²⁴/
Tianjin /t͡sʰou⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰou⁴²/
Qingdao /ʈ͡ʂʰou⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰou⁴²/
Xi'an /t͡sʰou²⁴/
Xining /t͡sʰɯ²⁴/
Yinchuan /t͡sʰəu⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰou⁵³/
Ürümqi /t͡sʰɤu⁵¹/
Wuhan /t͡sʰəu²¹³/
Chengdu /t͡sʰəu³¹/
Guiyang /t͡sʰəu²¹/
Kunming /ʈ͡ʂʰəu³¹/
Nanjing /t͡sʰəɯ²⁴/
Hefei /t͡sʰɯ⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰəu¹¹/
Pingyao /səu¹³/
Hohhot /t͡sʰəu³¹/
Wu Shanghai /zɤ²³/
Suzhou /zɤ¹³/
Hangzhou /d͡zei²¹³/
Wenzhou /zau³¹/
Hui Shexian /t͡sʰiu⁴⁴/
Tunxi /t͡ɕʰiu⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡səu¹³/
Xiangtan /d͡zəɯ¹²/
Gan Nanchang /t͡sʰɛu²⁴/
Hakka Meixian /seu¹¹/
Taoyuan /seu¹¹/
Cantonese Guangzhou /sɐu²¹/
Nanning /t͡sʰɐu²¹/
Hong Kong /sɐu²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡sʰɔ³⁵/
/t͡sʰiu³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡sʰɛu⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡sʰe²¹/
Shantou (Teochew) /t͡sʰou⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /sɔu³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (20)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzrjuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʒɨu/
Pan
Wuyun
/ɖ͡ʐiu/
Shao
Rongfen
/d͡ʒiəu/
Edwin
Pulleyblank
/ɖ͡ʐuw/
Li
Rong
/d͡ʒiu/
Wang
Li
/d͡ʒĭəu/
Bernhard
Karlgren
/ɖ͡ʐʱi̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
chóu
Expected
Cantonese
Reflex
cau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chóu
Middle
Chinese
‹ dzrjuw ›
Old
Chinese
/*[dz]riw/
English grieved

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10550
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zrɯw/

Definitions

  1. to worry about; to be anxious; to be grieved
  2. anxiety; sadness; sorrow

Synonyms

  • (to worry):

Compounds

  • 不愁 (bùchóu)
  • 不用愁
  • 今愁古恨
  • 借酒澆愁 / 借酒浇愁 (jièjiǔjiāochóu)
  • 千愁萬恨 / 千愁万恨
  • 千愁萬慮 / 千愁万虑
  • 千愁萬緒 / 千愁万绪
  • 哀愁 (āichóu)
  • 四愁詩 / 四愁诗
  • 坐困愁城
  • 多愁善感 (duōchóushàngǎn)
  • 多愁多病
  • 天愁地慘 / 天愁地惨
  • 悲愁 (bēichóu)
  • 愁坐
  • 愁城 (chóuchéng)
  • 愁容 (chóuróng)
  • 愁山悶海 / 愁山闷海
  • 愁布袋
  • 愁帽
  • 愁思 (chóusī)
  • 愁悶 / 愁闷 (chóumèn)
  • 愁愁
  • 愁懼兼心 / 愁惧兼心
  • 愁戚戚
  • 意擾心愁 / 意扰心愁
  • 愁江恨海
  • 愁海
  • 愁疾
  • 愁眉 (chóuméi)
  • 愁眉不展 (chóuméibùzhǎn)
  • 愁眉淚眼 / 愁眉泪眼
  • 愁眉苦目
  • 愁眉苦眼
  • 愁眉苦臉 / 愁眉苦脸 (chóuméikǔliǎn)
  • 愁紅慘綠 / 愁红惨绿
  • 愁緒 / 愁绪 (chóuxù)
  • 愁緒如麻 / 愁绪如麻
  • 愁腸 / 愁肠 (chóucháng)
  • 愁腸九轉 / 愁肠九转
  • 愁腸寸斷 / 愁肠寸断
  • 愁腸百結 / 愁肠百结
  • 愁苦 (chóukǔ)
  • 愁蹙
  • 愁雲 / 愁云
  • 愁雲慘霧 / 愁云惨雾
  • 愁霖
  • 愁霧 / 愁雾
  • 愁顏不展 / 愁颜不展
  • 憂愁 / 忧愁 (yōuchóu)
  • 憂愁夫人 / 忧愁夫人
  • 慘綠愁紅 / 惨绿愁红
  • 懷愁 / 怀愁 (huáichóu)
  • 掃愁帚 / 扫愁帚
  • 排愁破涕
  • 新愁
  • 新愁舊恨 / 新愁旧恨
  • 日坐愁城
  • 消愁
  • 消愁解悶 / 消愁解闷
  • 消愁釋悶 / 消愁释闷
  • 消愁釋憒 / 消愁释愦
  • 淚眼愁眉 / 泪眼愁眉
  • 滿腹憂愁 / 满腹忧愁
  • 滿面愁容 / 满面愁容
  • 澆愁 / 浇愁
  • 煩愁 / 烦愁
  • 牢愁
  • 發愁 / 发愁 (fāchóu)
  • 神愁鬼哭
  • 窮愁 / 穷愁
  • 窮愁潦倒 / 穷愁潦倒
  • 篆愁君
  • 紅愁綠慘 / 红愁绿惨
  • 綠慘紅愁 / 绿惨红愁
  • 羈愁 / 羁愁
  • 舊恨新愁 / 旧恨新愁
  • 舊愁新恨 / 旧愁新恨
  • 莫愁
  • 莫愁湖
  • 解愁 (jiěchóu)
  • 蹙額愁眉 / 蹙额愁眉
  • 轉愁為喜 / 转愁为喜
  • 遠愁 / 远愁
  • 遠愁近慮 / 远愁近虑
  • 鄉愁 / 乡愁 (xiāngchóu)
  • 酒病花愁
  • 閒愁 / 闲愁
  • 離愁 / 离愁 (líchóu)
  • 馬見愁 / 马见愁
  • 鬼見愁 / 鬼见愁 (guǐjiànchóu)

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: sầu ()

References

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. distress

Readings

  • Go-on: じゅう ()
  • Kan-on: すう ()
  • Kan’yō-on: しゅう (shū, Jōyō)
  • Kun: うれい (urei, 愁い, Jōyō)うれえる (ureeru, 愁える, Jōyō)

Korean

Hanja

• (su) (hangeul , revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: sầu, rầu, ràu, xàu, xầu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.