桃李不言,下自成蹊

Chinese

peach surname; plum not; no
to speak; to say; talk
to speak; to say; talk; word
 
under; next; lower
under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter
 
from; self; oneself
from; self; oneself; since
 
finish; complete; accomplish
finish; complete; accomplish; become; turn into; win; succeed; one tenth
 
footpath
trad. (桃李不言,下自成蹊)
simp. #(桃李不言,下自成蹊)

Etymology

From the Records of the Grand Historian:

桃李不言,下自成蹊」。可以 [Traditional Chinese poetry, trad.]
桃李不言,下自成蹊」。可以 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
Yàn yuē “táolǐ bù yán, xià zì chéng qī”. Cǐ yán suī xiǎo, kěyǐ yù dà yě. [Pinyin]
There is a proverb which says, “Though the peach and plum trees do not speak, yet a path is trodden out to them.” It is a small saying, but one which is capable of conveying a great meaning.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): táolǐbùyán, xiàzìchéngxī
    (Zhuyin): ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: táolǐbùyán, xiàzìchéngxī
      • Zhuyin: ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧ
      • Tongyong Pinyin: táolǐbùyán, siàzìhchéngsi
      • Wade–Giles: tʻao2-li3-pu4-yen2, hsia4-tzŭ4-chʻêng2-hsi1
      • Yale: táu-lǐ-bù-yán-, syà-dz̀-chéng-syī
      • Gwoyeu Romatzyh: taurliibuyan, shiahtzyhcherngshi
      • Palladius: таолибуянь, сяцзычэнси (taolibujanʹ, sjaczyčɛnsi)
      • Sinological IPA (key): /tʰɑʊ̯³⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ jɛn³⁵ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi⁵⁵/

Idiom

桃李不言,下自成蹊

  1. (figurative) whether a person of true worth say about themself or not, they will ultimately win people's admiration