橄
| ||||||||
Translingual
Han character
橄 (Kangxi radical 75, 木+12, 16 strokes, cangjie input 木一十大 (DMJK) or 木弓十大 (DNJK), four-corner 48940, composition ⿰木敢)
References
- Kangxi Dictionary: page 552, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 15512
- Dae Jaweon: page 941, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1285, character 3
- Unihan data for U+6A44
Chinese
| trad. | 橄 | |
|---|---|---|
| simp. # | 橄 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (敢) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *klaːmʔ): semantic 木 (“tree”) + phonetic 敢 (OC *klaːmʔ).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gaam3 / gam2 / gam3
- Hakka (Sixian, PFS): ká / kám
- Jin (Wiktionary): gan2
- Eastern Min (BUC): gā / gāng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5ke
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gǎn
- Zhuyin: ㄍㄢˇ
- Tongyong Pinyin: gǎn
- Wade–Giles: kan3
- Yale: gǎn
- Gwoyeu Romatzyh: gaan
- Palladius: гань (ganʹ)
- Sinological IPA (key): /kän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaam3 / gam2 / gam3
- Yale: gaam / gám / gam
- Cantonese Pinyin: gaam3 / gam2 / gam3
- Guangdong Romanization: gam3 / gem2 / gem3
- Sinological IPA (key): /kaːm³³/, /kɐm³⁵/, /kɐm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ká / kám
- Hakka Romanization System: gaˋ / gamˋ
- Hagfa Pinyim: ga3 / gam3
- Sinological IPA: /ka³¹/, /kam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kám
- Tâi-lô: kám
- Phofsit Daibuun: karm
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /kam⁵³/
- IPA (Quanzhou): /kam⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Kinmen, Magong, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kaⁿ
- Tâi-lô: kann
- Phofsit Daibuun: kvaf
- IPA (Kinmen, Taipei, Kaohsiung): /kã⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kã³³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Lukang, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: kan
- Tâi-lô: kan
- Phofsit Daibuun: kafn
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /kan⁴⁴/
- IPA (Lukang): /kan³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: káⁿ
- Tâi-lô: kánn
- Phofsit Daibuun: kvar
- IPA (Xiamen): /kã⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kán
- Tâi-lô: kán
- Phofsit Daibuun: karn
- IPA (Zhangzhou): /kan⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Note:
- kám - literary;
- kaⁿ/kan/káⁿ/kán - vernacular.
- Middle Chinese: kamX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*klaːmʔ/
Definitions
橄
Compounds
References
Japanese
Kanji
橄
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
橄 • (gam) (hangeul 감, revised gam, McCune–Reischauer kam, Yale kam)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Tày
Noun
橄 (cạm)
- Nôm form of cạm (“obstacle”).
- 欥坚低伩媒坎橄
- Hất kin đây giò vỏ mòi khảm gạm
- (please add an English translation of this usage example)
References
- Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][1] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.