U+6A84, 檄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6A84

[U+6A83]
CJK Unified Ideographs
[U+6A85]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, 木+13, 17 strokes, cangjie input 木竹尸大 (DHSK), four-corner 48940, composition )

  1. to dispatch, order, call to arms
  2. urgency

References

  • Kangxi Dictionary: page 556, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 15639
  • Dae Jaweon: page 945, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1302, character 14
  • Unihan data for U+6A84

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡleːwɢ): semantic (tree) + phonetic (OC *kleːwɢs, *ɢlewɢ, *kleːwɢ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter hek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦek̚/
Pan
Wuyun
/ɦek̚/
Shao
Rongfen
/ɣɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɛjk̚/
Li
Rong
/ɣek̚/
Wang
Li
/ɣiek̚/
Bernhard
Karlgren
/ɣiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jik6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6411
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡleːwɢ/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 傳檄 / 传檄 (chuánxí)
  • 傳檄而定 / 传檄而定
  • 千里移檄
  • 奉檄
  • 捧檄
  • 檄召
  • 檄文 (xíwén)
  • 檄書 / 檄书
  • 檄糴 / 檄籴
  • 毛義捧檄 / 毛义捧檄
  • 移檄 (yíxí)
  • 羽檄
  • 羽檄交馳 / 羽檄交驰
  • 羽檄飛馳 / 羽檄飞驰
  • 草檄
  • 飛書走檄 / 飞书走檄
  • 飛書馳檄 / 飞书驰檄
  • 馬頭草檄 / 马头草檄
  • 馳檄 / 驰檄

References

  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 253.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

Readings

  • Go-on: ぎゃく (gyaku)
  • Kan-on: けき (keki)
  • Kan’yō-on: げき (geki)
  • Kun: ふれぶみ (furebumi, )

Compounds

Etymology

Kanji in this term
げき
Hyōgai
on'yomi

Noun

(げき) • (geki

  1. written appeal, circular, manifesto

Synonyms

Derived terms

Korean

Hanja

(eum (gyeok))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hịch

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.