滅
|
Translingual
Stroke order | |||
Japan (Swap strokes 5 and 4 for Chinese; additionally, swap strokes 13 and 12 for Taiwan.) |
Han character
滅 (Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水戈竹火 (EIHF), four-corner 33150, composition ⿰氵烕)
Derived characters
- 𢷄, 𤄌
References
- Kangxi Dictionary: page 642, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 18008
- Dae Jaweon: page 1049, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1696, character 9
- Unihan data for U+6EC5
Chinese
trad. | 滅 | |
---|---|---|
simp. | 灭 |
Glyph origin
Historical forms of the character 滅 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *med): semantic 氵 (“water”) + phonetic 烕 (OC *hmed) – to destroy with water (extinguish, flood).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s-miːt (“to extinguish; to shut abruptly; to wink; to blink; to die”). Matisoff compares Burmese မှိတ် (hmit, “(of eyes) to close; (of light) to put out, to switch off”) and possibly Tibetan མེད (med, “to not exist”). Cognate Chinese characters include:
The Old Chinese *e ~ Proto-Tibeto-Burman *i vowel discrepancy may be explained by a reanalysis of the proto-etymon in Chinese, as derived from 隳 (OC *hmai, “to destroy”) + suffix *-t (Schuessler, 2009), although 隳 is reconstructed in the Baxter-Sagart and Zhengzhang systems as having an *l-like initial. The direct Chinese comparandum of Proto-Tibeto-Burman *mit may be 沒 (OC *mɯːd, “to disappear; to die; to perish in water”) (ibid.).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): miet6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): mieh4
- Northern Min (KCR): miè
- Eastern Min (BUC): miĕk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): beh7 / mai7
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8miq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): mi6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: miè
- Zhuyin: ㄇㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: miè
- Wade–Giles: mieh4
- Yale: myè
- Gwoyeu Romatzyh: mieh
- Palladius: ме (me)
- Sinological IPA (key): /mi̯ɛ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: mie2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: mie
- Sinological IPA (key): /miɛ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mit6
- Yale: miht
- Cantonese Pinyin: mit9
- Guangdong Romanization: mid6
- Sinological IPA (key): /miːt̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: met5
- Sinological IPA (key): /ᵐbet̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: me̍t / mie̍t
- Hakka Romanization System: med / mied
- Hagfa Pinyim: med6 / miad6
- Sinological IPA: /met̚⁵/, /mi̯et̚⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: miedˋ / medˋ
- Sinological IPA: /miet²/, /met²/
- (Meixian)
- Guangdong: mêd6
- Sinological IPA: /mɛt̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: miè
- Sinological IPA (key): /miɛ⁴²/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: beh7
- Báⁿ-uā-ci̍: be̍h
- Sinological IPA (key): /pɛʔ⁴/
- (Nanri)
- Pouseng Ping'ing: beh7
- Sinological IPA (key): /pe̞ʔ⁴/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: mai7
- Sinological IPA (key): /mai¹³/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: mai7
- Sinological IPA (key): /mai⁴⁵³/
- (Putian, Jiangkou, Xianyou, Youyang, Fengting)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bia̍t
- Tâi-lô: bia̍t
- Phofsit Daibuun: biat
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /biɛt̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /biɛt̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /biɛt̚²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: mig8
- Pe̍h-ōe-jī-like: mi̍k
- Sinological IPA (key): /mik̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: mjiet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[m]et/
- (Zhengzhang): /*med/
Definitions
滅
- to obliterate; to wipe out; to eradicate; to conquer
- to be destroyed; to perish; to die
- to disappear; to vanish
- to extinguish (a fire); (of light or fire) to go out
- to turn off (light, lamp, etc.)
- to alter (handwriting)
Synonyms
- (to extinguish):
Compounds
- 一滅行 / 一灭行
- 七滅諍法 / 七灭诤法
- 不可磨滅 / 不可磨灭 (bùkěmómiè)
- 不滅 / 不灭 (bùmiè)
- 不滅性 / 不灭性
- 不生不滅 / 不生不灭
- 以公滅私 / 以公灭私
- 俱滅 / 俱灭
- 假途滅虢 / 假途灭虢
- 全軍覆滅 / 全军覆灭 (quánjūnfùmò)
- 前功盡滅 / 前功尽灭
- 剗滅 / 刬灭
- 剿滅 (jiǎomiè)
- 劘滅 / 劘灭
- 勦滅 / 剿灭 (jiǎomiè)
- 吞滅 / 吞灭
- 埃滅 / 埃灭
- 堙滅 / 堙灭
- 大義滅親 / 大义灭亲 (dàyìmièqīn)
- 天誅地滅 / 天诛地灭
- 失滅 / 失灭
- 夷滅 / 夷灭
- 寂滅 / 寂灭
- 寖微寖滅 / 寖微寖灭
- 屠滅 / 屠灭
- 崩滅 / 崩灭
- 幻滅 / 幻灭 (huànmiè)
- 徇公滅私 / 徇公灭私
- 忽明忽滅 / 忽明忽灭
- 息滅 / 息灭
- 懷刺漫滅 / 怀刺漫灭
- 打滅 / 打灭
- 抹滅 / 抹灭
- 摩滅 / 摩灭
- 撲滅 / 扑灭 (pūmiè)
- 擊滅 / 击灭
- 明滅 / 明灭 (míngmiè)
- 朝榮夕滅 / 朝荣夕灭
- 柴毀滅性 / 柴毁灭性
- 欺師滅祖 / 欺师灭祖 (qīshīmièzǔ)
- 殄滅 / 殄灭 (tiǎnmiè)
- 殞身滅命 / 殒身灭命
- 殲滅 / 歼灭 (jiānmiè)
- 殲滅戰 / 歼灭战 (jiānmièzhàn)
- 殺人滅口 / 杀人灭口 (shārénmièkǒu)
- 殺人滅跡 / 杀人灭迹
- 毀不滅性 / 毁不灭性
- 毀屍滅跡 / 毁尸灭迹 (huǐshīmièjì)
- 毀形滅性 / 毁形灭性
- 毀滅 / 毁灭 (huǐmiè)
- 永不磨滅 / 永不磨灭 (yǒngbùmómiè)
- 泯滅 / 泯灭 (mǐnmiè)
- 消滅 / 消灭 (xiāomiè)
- 消滅時效 / 消灭时效
- 消滅殆盡 / 消灭殆尽
- 消滅淨盡 / 消灭净尽
- 消聲滅跡 / 消声灭迹
- 淹滅 / 淹灭
- 湮滅 / 湮灭 (yānmiè)
- 滅不個 / 灭不个
- 滅亡 / 灭亡 (mièwáng)
- 滅典 / 灭典
- 滅口 / 灭口 (mièkǒu)
- 滅國弒君 / 灭国弑君 (mièguóshìjūn)
- 滅度 / 灭度 (mièdù)
- 滅性 / 灭性
- 滅族 / 灭族 (mièzú)
- 滅族之禍 / 灭族之祸 (mièzú zhī huò)
- 滅景 / 灭景
- 滅此朝食 / 灭此朝食 (miècǐzhāoshí)
- 滅殺 / 灭杀 (mièshā)
- 滅沒 / 灭没
- 滅火 / 灭火 (mièhuǒ)
- 滅火器 / 灭火器 (mièhuǒqì)
- 滅火彈 / 灭火弹
- 滅火沙 / 灭火沙
- 滅盡 / 灭尽
- 滅相 / 灭相
- 滅私奉公 / 灭私奉公
- 滅種 / 灭种 (mièzhǒng)
- 滅紀 / 灭纪
- 滅絕 / 灭绝 (mièjué)
- 滅絕人性 / 灭绝人性
- 滅罪修因 / 灭罪修因
- 滅良心 / 灭良心
- 滅茬 / 灭茬
- 滅菌 / 灭菌 (mièjūn)
- 滅裂 / 灭裂 (mièliè)
- 滅趾 / 灭趾
- 滅跡 / 灭迹 (mièjì)
- 滅門 / 灭门 (mièmén)
- 滅門之禍 / 灭门之祸
- 滅門絕戶 / 灭门绝户
- 滅門血案 / 灭门血案
- 滅音器 / 灭音器
- 滅頂 / 灭顶 (mièdǐng)
- 滅頂之災 / 灭顶之灾 (mièdǐngzhīzāi)
- 漫滅 / 漫灭
- 澌滅 / 澌灭
- 潰滅 / 溃灭 (kuìmiè)
- 濤生雲滅 / 涛生云灭
- 火滅煙消 / 火灭烟消
- 灰滅 / 灰灭
- 灰飛煙滅 / 灰飞烟灭 (huīfēiyānmiè)
- 烹滅 / 烹灭
- 煙消火滅 / 烟消火灭
- 熄滅 / 熄灭 (xīmiè)
- 相滅相生 / 相灭相生
- 破滅 / 破灭 (pòmiè)
- 磨滅 / 磨灭 (mómiè)
- 磨踵滅頂 / 磨踵灭顶
- 萬古不滅 / 万古不灭
- 絕滅 / 绝灭 (juémiè)
- 翦滅 / 翦灭 (jiǎnmiè)
- 翳滅 / 翳灭
- 自取滅亡 / 自取灭亡 (zìqǔmièwáng)
- 自生自滅 / 自生自灭 (zìshēngzìmiè)
- 興滅繼絕 / 兴灭继绝
- 興滅舉廢 / 兴灭举废
- 虢滅虞亡 / 虢灭虞亡
- 覆宗滅祀 / 覆宗灭祀
- 覆滅 / 覆灭 (fùmiè)
- 誅滅 / 诛灭 (zhūmiè)
- 變滅 / 变灭
- 身名俱滅 / 身名俱灭
- 輻射滅菌 / 辐射灭菌
- 長生不滅 / 长生不灭
- 隕滅 / 陨灭 (yǔnmiè)
- 韜光滅跡 / 韬光灭迹
- 鹵莽滅裂 / 卤莽灭裂 (lǔmǎngmièliè)
References
- “滅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “灭”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 212.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: めち (mechi)、めつ (metsu, Jōyō)
- Kan-on: べつ (betsu)
- Kun: ほろびる (horobiru, 滅びる, Jōyō)、ほるもかに (horumokani, 滅に)、ほろぼす (horobosu, 滅ぼす, Jōyō)
Compounds
Korean
Etymology
From Middle Chinese 滅 (MC mjiet).
- Recorded as Middle Korean 며ᇙ〮 (Yale: myélq) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 멸〮 (myél) (Yale: myél) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mjʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [멸]
Hanja
滅 (eumhun 멸망할 멸 (myeolmanghal myeol))
Compounds
- 괴멸 (壞滅, goemyeol, “annihilation, destruction”)
- 궤멸 (潰滅, gwemyeol, “annihilation, destruction”)
- 멸공 (滅共, myeolgong, “eradication of communism”)
- 멸균 (滅菌, myeolgyun, “sterilisation”)
- 멸망 (滅亡, myeolmang, “extinction”)
- 멸살 (滅殺, myeolsal, “eradication”)
- 박멸 (撲滅, bangmyeol, “eradication”)
- 불멸 (不滅, bulmyeol, “immortality”)
- 사멸 (死滅, samyeol, “dying out”)
- 생멸 (生滅, saengmyeol, “life and death”)
- 섬멸 (殲滅, seommyeol, “annihilation, eradication, extermination”)
- 소멸 (消滅, somyeol, “elimination; annihilation”)
- 인멸 (湮滅, inmyeol, “destruction”)
- 전멸 (全滅, jeonmyeol, “annihilation; extermination”)
- 파멸 (破滅, pamyeol, “ruin; destruction”)
- 환멸 (幻滅/還滅, hwanmyeol, “disillusionment”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.