無法
See also: 无法
Chinese
not have | law; method; way law; method; way; Buddhist teaching; Legalist; France (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
trad. (無法) | 無 | 法 | |
simp. (无法) | 无 | 法 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mou4 faat3
- Hakka
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wúfǎ
- Zhuyin: ㄨˊ ㄈㄚˇ
- Tongyong Pinyin: wúfǎ
- Wade–Giles: wu2-fa3
- Yale: wú-fǎ
- Gwoyeu Romatzyh: wufaa
- Palladius: уфа (ufa)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mou4 faat3
- Yale: mòuh faat
- Cantonese Pinyin: mou4 faat8
- Guangdong Romanization: mou4 fad3
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ faːt̚³/
- Homophones:
毛髮 / 毛发
無法 / 无法
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mò-fap / vù-fap
- Hakka Romanization System: moˇ fabˋ / vuˇ fabˋ
- Hagfa Pinyim: mo2 fab5 / vu2 fab5
- Sinological IPA: /mo¹¹ fap̚²/, /vu¹¹ fap̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: mo fab
- Sinological IPA: /mo⁵⁵ fap⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: vu2 fab5
- Sinological IPA: /ʋu¹¹ fap̚¹/
- (Changting)
- Changting Pinyin: mao2 fa2
- Sinological IPA: /mɔ²⁴ fa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: bô-hoat
- Tâi-lô: bô-huat
- Phofsit Daibuun: boi'hoad
- IPA (Quanzhou, Philippines): /bo²⁴⁻²² huat̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /bo¹³⁻²² huat̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /bɤ²³⁻³³ huat̚³²/
- IPA (Xiamen): /bo²⁴⁻²² huat̚³²/
- IPA (Taipei): /bo²⁴⁻¹¹ huat̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bû-hoat
- Tâi-lô: bû-huat
- Phofsit Daibuun: bu'hoad
- IPA (Xiamen): /bu²⁴⁻²² huat̚³²/
- IPA (Quanzhou): /bu²⁴⁻²² huat̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /bu¹³⁻²² huat̚³²/
- (Teochew)
- Peng'im: bho5 huag4
- Pe̍h-ōe-jī-like: bô huak
- Sinological IPA (key): /bo⁵⁵⁻¹¹ huak̚²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
Verb
無法
Synonyms
Dialectal synonyms of 沒辦法 (“there is nothing to be done; it cannot be helped; there is no choice; there is no way”) [map]
Derived terms
- 無法形容 / 无法形容
- 無法忍受 / 无法忍受 (“intolerable”)
- 無法挽救 / 无法挽救
- 無法替代 / 无法替代 (“irreplaceable”)
Adjective
無法
- (Classical) lawless
Derived terms
Descendants
References
- 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “冇法”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (overall work in Hakka and Mandarin), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, page 386.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
無 | 法 |
む Grade: 4 |
ほう Grade: 4 |
goon | on'yomi |
Pronunciation
- IPA(key): [mɯ̟ho̞ː]
Adjective
無法 • (muhō) -na (adnominal 無法な (muhō na), adverbial 無法に (muhō ni))
Inflection
Inflection of 無法
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 無法だろ | むほうだろ | muhō daro |
Continuative (連用形) | 無法で | むほうで | muhō de |
Terminal (終止形) | 無法だ | むほうだ | muhō da |
Attributive (連体形) | 無法な | むほうな | muhō na |
Hypothetical (仮定形) | 無法なら | むほうなら | muhō nara |
Imperative (命令形) | 無法であれ | むほうであれ | muhō de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 無法ではない 無法じゃない |
むほうではない むほうじゃない |
muhō de wa nai muhō ja nai |
Informal past | 無法だった | むほうだった | muhō datta |
Informal negative past | 無法ではなかった 無法じゃなかった |
むほうではなかった むほうじゃなかった |
muhō de wa nakatta muhō ja nakatta |
Formal | 無法です | むほうです | muhō desu |
Formal negative | 無法ではありません 無法じゃありません |
むほうではありません むほうじゃありません |
muhō de wa arimasen muhō ja arimasen |
Formal past | 無法でした | むほうでした | muhō deshita |
Formal negative past | 無法ではありませんでした 無法じゃありませんでした |
むほうではありませんでした むほうじゃありませんでした |
muhō de wa arimasen deshita muhō ja arimasen deshita |
Conjunctive | 無法で | むほうで | muhō de |
Conditional | 無法なら(ば) | むほうなら(ば) | muhō nara (ba) |
Provisional | 無法だったら | むほうだったら | muhō dattara |
Volitional | 無法だろう | むほうだろう | muhō darō |
Adverbial | 無法に | むほうに | muhō ni |
Degree | 無法さ | むほうさ | muhōsa |
Noun
無法 • (muhō)
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
無 | 法 |
Noun
無法 • (mubeop) (hangeul 무법)
- hanja form? of 무법 (“lawlessness”)