翻譯
Chinese
flit about; translate; turn over | to translate; to interpret | ||
---|---|---|---|
trad. (翻譯) | 翻 | 譯 | |
simp. (翻译) | 翻 | 译 | |
alternative forms | 繙譯 dated 飜譯 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): faan1 jik6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): huăng-ĭk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): huang1 ih7 / huong1 ih7
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1fe-yiq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fānyì → fānyi (toneless final syllable variant)
- Zhuyin: ㄈㄢ ㄧˋ → ㄈㄢ ˙ㄧ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: fanyi̊
- Wade–Giles: fan1-i5
- Yale: fān-yi
- Gwoyeu Romatzyh: fan.yih
- Palladius: фаньи (fanʹi)
- Sinological IPA (key): /fän⁵⁵ i⁵¹/ → /fän⁵⁵ i²/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faan1 jik6
- Yale: fāan yihk
- Cantonese Pinyin: faan1 jik9
- Guangdong Romanization: fan1 yig6
- Sinological IPA (key): /faːn⁵⁵ jɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: fân-yi̍t
- Hakka Romanization System: fanˊ id
- Hagfa Pinyim: fan1 yid6
- Sinological IPA: /fan²⁴⁻¹¹ it̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fân-yi̍t
- Hakka Romanization System: fanˊ (r)id
- Hagfa Pinyim: fan1 yid6
- Sinological IPA: /fan²⁴⁻¹¹ (j)it̚⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fanˋ rhidˋ
- Sinological IPA: /fan⁵³ ʒit²/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: huang1 ih7 [Phonetic: huang5 ih7]
- Báⁿ-uā-ci̍: huang-i̍h
- Sinological IPA (key): /huaŋ⁵³³⁻¹¹ iʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: huong1 ih7 [Phonetic: huong5 ih7]
- Sinological IPA (key): /huoŋ⁵⁴⁴⁻²¹ iʔ⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hoan-ia̍k
- Tâi-lô: huan-ia̍k
- Phofsit Daibuun: hoan'iak
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /huan³³ iak̚²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hoan-e̍k
- Tâi-lô: huan-i̍k
- Phofsit Daibuun: hoan'ek
- IPA (Xiamen): /huan⁴⁴⁻²² iɪk̚⁴/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /huan⁴⁴⁻³³ iɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /huan⁴⁴⁻²² iɪk̚¹²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: huêng1 êg8 / huang1 êg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: hueng e̍k / huang e̍k
- Sinological IPA (key): /hueŋ³³⁻²³ ek̚⁴/, /huaŋ³³⁻²³ ek̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
Note:
- huêng1 êg8 - Chaozhou;
- huang1 êg8 - Shantou, Jieyang, Chenghai, Chaoyang.
- Middle Chinese: phjon yek
Verb
翻譯
- to translate (to change spoken words or written text from one language to another)
- (genetics) to translate (to generate a chain of amino acids based on the sequence of codons in an mRNA molecule)
Synonyms
- (to translate): (to do written translation) 筆譯/笔译 (bǐyì), (to do interpreting, originally referred to translation generally) 傳譯/传译 (chuányì), 翻 (fān), 譯/译 (yì), (to do interpreting) 口譯/口译 (kǒuyì)
Noun
翻譯
- translator; interpreter (Classifier: 名; 位)
Synonyms
- 口譯員 / 口译员 (kǒuyìyuán) (interpreter)
- 口譯者 / 口译者 (kǒuyìzhě) (interpreter)
- 翻譯員 / 翻译员 (fānyìyuán)
- 翻譯官 / 翻译官 (fānyìguān)
- 翻譯者 / 翻译者 (fānyìzhě)
- 舌人 (shérén) (literary)
- 譯匠 / 译匠 (yìjiàng) (literary)
- 譯員 / 译员 (yìyuán)
- 譯者 / 译者 (yìzhě)
- 通事 (tōngshì) (archaic)
- 通事官 (tōngshìguān) (archaic)
- 通司 (tōngsī) (archaic)
- 通譯 / 通译 (tōngyì) (dated)
- 通譯員 / 通译员 (tōngyìyuán)
Derived terms
Descendants
Sino-Xenic (翻譯):
- → Japanese: 翻訳 (hon'yaku)
- → Korean: 번역(飜譯) (beonyeok)
- → Vietnamese: phiên dịch (翻譯)
Others:
- → Lü: ᦝᦱᧃᧈᦍᦲᧉ (faan¹yii²)
See also
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
翻 | 譯 |
ほん Grade: S |
やく Hyōgai |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of 翻譯 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 翻譯, is a variant kyūjitai form of the above term.) |
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
翻 | 譯 |
Noun
翻譯 • (beonyeok) (hangeul 번역)
- alternative form of 飜譯 (“translation”)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
翻 | 譯 |
Verb
翻譯
- chữ Hán form of phiên dịch (“to translate”)