肱
See also: 厷
| ||||||||
Translingual
Han character
肱 (Kangxi radical 130, 肉+4, 8 strokes, cangjie input 月大戈 (BKI), four-corner 74232, composition ⿰月厷(GJK) or ⿰⺼厷(HTV))
References
- Kangxi Dictionary: page 976, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 29315
- Dae Jaweon: page 1427, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2047, character 8
- Unihan data for U+80B1
Chinese
| trad. | 肱 | |
|---|---|---|
| simp. # | 肱 | |
| alternative forms | 厷 ancient form 𠃋 ancient form 𠫔 ancient form 𠫖 historical form 𠬟 historical form | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 肱 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Characters in the same phonetic series (厷) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʷɯːŋ): semantic ⺼ + phonetic 厷 (OC *kʷɯːŋ). 厷 is the original form of this character.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gōng
- Zhuyin: ㄍㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: gong
- Wade–Giles: kung1
- Yale: gūng
- Gwoyeu Romatzyh: gong
- Palladius: гун (gun)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwang1
- Yale: gwāng
- Cantonese Pinyin: gwang1
- Guangdong Romanization: gueng1
- Sinological IPA (key): /kʷɐŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kong
- Tâi-lô: kong
- Phofsit Daibuun: kofng
- IPA (Quanzhou): /kɔŋ³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: dated in Xiamen, dated in Zhangzhou, dated in Quanzhou, dated in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: keng
- Tâi-lô: king
- Phofsit Daibuun: kefng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kiɪŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kiɪŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Middle Chinese: kwong
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ʷˤəŋ/
- (Zhengzhang): /*kʷɯːŋ/
Definitions
肱
- (anatomy) upper arm
- 飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Fàn shūshí yǐnshuǐ, qū gōng ér zhěn zhī, yuè yì zài qízhōng yǐ. [Pinyin]
- With coarse rice to eat, with water to drink, and my bended arm for a pillow; I have still joy in the midst of these things.
饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (figurative) minister of the emperor
Compounds
Japanese
Kanji
肱
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Definitions
| Kanji in this term |
|---|
| 肱 |
| ひじ Hyōgai |
| kun'yomi |
| For pronunciation and definitions of 肱 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 肱, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
Hanja
肱 (eum 굉 (goeng))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.