U+8431, 萱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8431

[U+8430]
CJK Unified Ideographs
[U+8432]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, 艸+9, 15 strokes, cangjie input 廿十一一 (TJMM), four-corner 44106, composition )

Derived characters

  • 𫫻, 𫱽, 𫻊, 𬁙, 𣜯

References

  • Kangxi Dictionary: page 1042, character 41
  • Dai Kanwa Jiten: character 31345
  • Dae Jaweon: page 1503, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3256, character 3
  • Unihan data for U+8431

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms



Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *qʰʷan): semantic (grass) + phonetic (OC *sqʰon).

Pronunciation


Note:
  • suang1 - Shantou;
  • suêng1 - Chaozhou.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (32)
    Final () (66)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter xjwon
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hʉɐn/
    Pan
    Wuyun
    /hʷiɐn/
    Shao
    Rongfen
    /xiuɐn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /huan/
    Li
    Rong
    /xiuɐn/
    Wang
    Li
    /xĭwɐn/
    Bernhard
    Karlgren
    /xi̯wɐn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xuān
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hyun1
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14011
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰʷan/

    Definitions

    1. (obsolete on its own in Standard Chinese) daylily (Hemerocallis flava)
    2. (obsolete on its own in Standard Chinese) mother

    Usage notes

    Now usually used in personal names.

    Compounds

    • 堂萱
    • 椿萱 (chūnxuān)
    • 椿萱並茂 / 椿萱并茂
    • 萱堂
    • 萱堂日永
    • 萱花
    • 萱花椿樹 / 萱花椿树
    • 萱草 (xuāncǎo)
    • 萱萎北堂
    • 金萱

    References

    • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 269.

    Japanese

    Kanji

    (Jinmeiyō kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • On (unclassified): けん (ken)
    • Kun: かや (kaya, )

    Compounds

    Etymology

    Kanji in this term
    かや
    Jinmeiyō
    kun'yomi
    Alternative spelling

    Pronunciation

    Noun

    (かや) • (kaya

    1. alternative spelling of (kaya, thatching grass, thatching sedge)

    Derived terms

    • 萱昇(カヤノボリ) (kayanobori)
    • 畔萱(あぜがや) (azegaya)
    • 糸萱(いとがや) (itogaya)
    • 雀萱(すずめがや) (suzumegaya)
    • 鼠萱(ねずみがや) (nezumigaya)
    • 羽萱(はねがや) (hanegaya)

    Korean

    Hanja

    (eum (hwon))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: hiên, huyên

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.