詳
See also: 详
| ||||||||
Translingual
Han character
詳 (Kangxi radical 149, 言+6, 13 strokes, cangjie input 卜口廿手 (YRTQ), four-corner 08651, composition ⿰訁羊)
See also
Derived characters
- 𮑳, 𧞆
References
- Kangxi Dictionary: page 1158, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 35446
- Dae Jaweon: page 1624, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3971, character 3
- Unihan data for U+8A73
Chinese
| trad. | 詳 | |
|---|---|---|
| simp. | 详 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (羊) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ljaŋ, *laŋ): semantic 言 (“speech”) + phonetic 羊 (OC *laŋ).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xiong4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xion1
- Northern Min (KCR): ciǒng
- Eastern Min (BUC): siòng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zhian
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zian2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiáng
- Zhuyin: ㄒㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: siáng
- Wade–Giles: hsiang2
- Yale: syáng
- Gwoyeu Romatzyh: shyang
- Palladius: сян (sjan)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiang2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiang
- Sinological IPA (key): /ɕiaŋ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coeng4
- Yale: chèuhng
- Cantonese Pinyin: tsoeng4
- Guangdong Romanization: cêng4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: tiang3
- Sinological IPA (key): /tʰiaŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siòng
- Hakka Romanization System: xiongˇ
- Hagfa Pinyim: xiong2
- Sinological IPA: /si̯oŋ¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: xiong2
- Sinological IPA: /ɕiɔŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ciǒng
- Sinological IPA (key): /t͡siɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siông
- Tâi-lô: siông
- Phofsit Daibuun: sioong
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei): /siɔŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /siɔŋ²³/
- (Hokkien: variant in Taiwan, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siâng
- Tâi-lô: siâng
- Phofsit Daibuun: siaang
- IPA (Kaohsiung): /siaŋ²³/
- IPA (Zhangzhou): /siaŋ¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: siang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: siâng
- Sinological IPA (key): /siaŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: zjang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.[ɢ]aŋ/
- (Zhengzhang): /*ljaŋ/
Definitions
詳
Compounds
- 上詳 / 上详 (shàngxiáng)
- 不厭其詳 / 不厌其详 (bùyàn qí xiáng)
- 不厭求詳 / 不厌求详
- 不詳 / 不详 (bùxiáng)
- 內詳 / 内详
- 參詳 / 参详 (cānxiáng)
- 周詳 / 周详 (zhōuxiáng)
- 安詳 / 安详 (ānxiáng)
- 推詳 / 推详
- 掂詳 / 掂详
- 未詳 / 未详 (wèixiáng)
- 申詳 / 申详
- 端詳 / 端详 (duānxiáng)
- 耳熟能詳 / 耳熟能详 (ěrshúnéngxiáng)
- 致詳 / 致详
- 詳刑 / 详刑
- 詳夢 / 详梦
- 詳密 / 详密 (xiángmì)
- 詳察 / 详察
- 詳實 / 详实 (xiángshí)
- 詳審 / 详审
- 詳平 / 详平
- 詳悉 / 详悉
- 詳情 / 详情 (xiángqíng)
- 詳文 / 详文
- 詳明 / 详明 (xiángmíng)
- 詳查 / 详查
- 詳略 / 详略
- 詳盡 / 详尽 (xiángjìn)
- 詳確 / 详确
- 詳細 / 详细 (xiángxì)
- 詳練 / 详练
- 詳詳細細 / 详详细细
- 詳談 / 详谈
- 詳述 / 详述 (xiángshù)
- 詳雅 / 详雅
- 語焉不詳 / 语焉不详 (yǔyānbùxiáng)
- 願聞其詳 / 愿闻其详 (yuànwénqíxiáng)
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yáng
- Zhuyin: ㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: yáng
- Wade–Giles: yang2
- Yale: yáng
- Gwoyeu Romatzyh: yang
- Palladius: ян (jan)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: yang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*laŋ/
Definitions
詳
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 佯 (yáng, “to feign; to pretend”)
Japanese
Kanji
詳
Readings
- Go-on: ぞう (zō)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)
- On: よう (yō)
- Kun: くわしい (kuwashii, 詳しい, Jōyō)、つまびらか (tsumabiraka, 詳らか)
Korean
Hanja
詳 • (sang, yang) (hangeul 상, 양, revised sang, yang, McCune–Reischauer sang, yang, Yale sang, yang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
詳: Hán Nôm readings: tường, dương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.