謄
See also: 誊
| ||||||||
Translingual
Han character
謄 (Kangxi radical 149, 言+10, 17 strokes, cangjie input 月火手口 (BFQR), four-corner 79261, composition ⿰月誊(TJ) or ⿸𰮤言(K))
Derived characters
- 𬟙, 𫂭
References
- Kangxi Dictionary: page 1174, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 35780
- Dae Jaweon: page 1638, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2119, character 2
- Unihan data for U+8B04
Chinese
| trad. | 謄 | |
|---|---|---|
| simp. | 誊 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (朕) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'ɯːŋ): phonetic 朕 (OC *l'ɯmʔ) + semantic 言 (“say”)
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tang4
- Eastern Min (BUC): dèng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: téng
- Zhuyin: ㄊㄥˊ
- Tongyong Pinyin: téng
- Wade–Giles: tʻêng2
- Yale: téng
- Gwoyeu Romatzyh: terng
- Palladius: тэн (tɛn)
- Sinological IPA (key): /tʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tang4
- Yale: tàhng
- Cantonese Pinyin: tang4
- Guangdong Romanization: teng4
- Sinological IPA (key): /tʰɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: têng
- Tâi-lô: tîng
- Phofsit Daibuun: deeng
- IPA (Xiamen): /tiɪŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɪŋ¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thn̂g
- Tâi-lô: thn̂g
- Phofsit Daibuun: tngg
- IPA (Quanzhou): /tʰŋ̍²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thêng
- Tâi-lô: thîng
- Phofsit Daibuun: teeng
- IPA (Taipei): /tʰiɪŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰiɪŋ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: têng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thêng
- Sinological IPA (key): /tʰeŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Middle Chinese: dong
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*l'ɯːŋ/
Definitions
謄
- to transcribe; to copy
Compounds
Japanese
| Shinjitai | 謄 | |
| Kyūjitai [1][2][3][4] |
謄󠄁 謄+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
|
| 謄󠄃 謄+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| 謄󠄄 謄+ 󠄄?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) |
||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
謄
- to transcribe; to copy
Readings
- Go-on: どう (dō)←どう (dou, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←とう (tou, historical)
- Kun: うつす (utsusu, 謄す)
- Nanori: かり (kari)、のぼる (noboru)
Compounds
References
- ^ “謄”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
- ^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “謄”, in 字通 (Jitsū)[2] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 1987 (paper), page 1045 (digital)
- ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 1133 (paper), page 579 (digital)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 謄 (MC dong).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tɯŋ]
- Phonetic hangul: [등]
Hanja
謄 (eumhun 베낄 등 (bekkil deung))
- to copy
- to mimeograph
- to transcribe
Compounds
References
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
- ^ Trần (2004).