邂逅
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (邂逅) | 邂 | 逅 | |
| simp. #(邂逅) | 邂 | 逅 | |
| alternative forms | |||
Etymology
Possibly an expression reduplication in Old Chinese (Baxter and Sagart, 1998). The original meaning may be “meet; interact” or “carefree”.
Schuessler considers this a derivative of 解 (OC *kreːʔ, *kreːs, *ɡreːʔ, *ɡreːs, “to loosen”) and 懈 (OC *kreːs, “lazy, remiss”), citing the sense of “carefree and happy” in Shijing. Numerous variant forms are found throughout history.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): haai5 hau6
- Eastern Min (BUC): hâi-hâiu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6gha-gheu
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: xièhòu
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ
- Tongyong Pinyin: sièhòu
- Wade–Giles: hsieh4-hou4
- Yale: syè-hòu
- Gwoyeu Romatzyh: shiehhow
- Palladius: сехоу (sexou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, variant)+
- Hanyu Pinyin: xiègòu
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˋ ㄍㄡˋ
- Tongyong Pinyin: siègòu
- Wade–Giles: hsieh4-kou4
- Yale: syè-gòu
- Gwoyeu Romatzyh: shiehgow
- Palladius: сегоу (segou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ koʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haai5 hau6
- Yale: háaih hauh
- Cantonese Pinyin: haai5 hau6
- Guangdong Romanization: hai5 heo6
- Sinological IPA (key): /haːi̯¹³ hɐu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hāi-hō͘
- Tâi-lô: hāi-hōo
- Phofsit Daibuun: haixho
- IPA (Kaohsiung): /hai³³⁻²¹ hɔ³³/
- IPA (Taipei): /hai³³⁻¹¹ hɔ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: hai6 hou6
- Pe̍h-ōe-jī-like: hăi hŏu
- Sinological IPA (key): /hai³⁵⁻¹¹ hou³⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Wu
- Middle Chinese: heaH huwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɡ]ˤre-s [ɡ]ˤro-s/
- (Zhengzhang): /*ɡreːs ɡoːs/
Verb
邂逅
- to run into somebody by chance (usually pleasantly); to encounter coincidentally
- 邂逅相遇,適我願兮。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Xièhòu xiāngyù, shì wǒ yuàn xī. [Pinyin]
- We met together accidentally, and so my desire was satisfied.
邂逅相遇,适我愿兮。 [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
- 邂逅之緣 / 邂逅之缘
- 邂逅相逢
- 邂逅相遇
Descendants
Adjective
邂逅
- (literary) joyous and carefree
- (literary) accidental; coincidental; adventitious
Derived terms
- 邂逅不偶
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 邂 | 逅 |
| かい Hyōgai |
こう Hyōgai |
| on'yomi | |
Pronunciation
Noun
邂逅 • (kaikō)
- chance encounter
Verb
邂逅する • (kaikō suru) intransitive suru (stem 邂逅し (kaikō shi), past 邂逅した (kaikō shita))
- meet by chance
- 1905–06, Natsume Sōseki, I Am a Cat (text here):
- その後吾輩は度々黒と邂逅する。
- Sono go wagahai wa tabitabi kuro to kaikō suru.
- After that, I bumped into the black cat from time to time.
- その後吾輩は度々黒と邂逅する。
- 1905–06, Natsume Sōseki, I Am a Cat (text here):
Conjugation
Conjugation of "邂逅する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 邂逅し | かいこうし | kaikō shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 邂逅し | かいこうし | kaikō shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 邂逅する | かいこうする | kaikō suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 邂逅する | かいこうする | kaikō suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 邂逅すれ | かいこうすれ | kaikō sure | |
| Meireikei ("imperative") | 邂逅せよ¹ 邂逅しろ² |
かいこうせよ¹ かいこうしろ² |
kaikō seyo¹ kaikō shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 邂逅される | かいこうされる | kaikō sareru | |
| Causative | 邂逅させる 邂逅さす |
かいこうさせる かいこうさす |
kaikō saseru kaikō sasu | |
| Potential | 邂逅できる | かいこうできる | kaikō dekiru | |
| Volitional | 邂逅しよう | かいこうしよう | kaikō shiyō | |
| Negative | 邂逅しない | かいこうしない | kaikō shinai | |
| Negative continuative | 邂逅せず | かいこうせず | kaikō sezu | |
| Formal | 邂逅します | かいこうします | kaikō shimasu | |
| Perfective | 邂逅した | かいこうした | kaikō shita | |
| Conjunctive | 邂逅して | かいこうして | kaikō shite | |
| Hypothetical conditional | 邂逅すれば | かいこうすれば | kaikō sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||