See also: and
U+9444, 鑄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9444

[U+9443]
CJK Unified Ideographs
[U+9445]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 167, 金+14, 22 strokes, cangjie input 金土弓戈 (CGNI), four-corner 84141, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1324, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 40972
  • Dae Jaweon: page 1825, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4266, character 7
  • Unihan data for U+9444

Chinese

trad.
simp.
alternative forms
𨮾
𤎧
𨮚

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjos): semantic (metal) + phonetic (OC *djuʔ, *djus). Historically, the glyph forms for this character used to be highly composite, with combinations of various ideogrammic (會意 / 会意) components, including (“container, crucible, or mould”), (“fire”), (“hand”), or 𦦡 = 𦥑 (“two hands”) + (“cauldron, container”), etc., indicating metal-casting. The phonetic value were signified by the optional component 𠃬, which also appeared in (OC *djuʔ, *djus).

Etymology

Connected by Schuessler (2007) to (OC *tjos, “to pour”), though the Baxter-Sagart reconstruction makes this phonetically suspect. Note, however, stronger phonetic similarities to Burmese တူး (tu:, to be burnt, scorched).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (24)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter tsyuH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨoH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕioH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕioH/
Edwin
Pulleyblank
/cuə̆H/
Li
Rong
/t͡ɕioH/
Wang
Li
/t͡ɕĭuH/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕi̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhù
Expected
Cantonese
Reflex
zyu3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhù
Middle
Chinese
‹ tsyuH ›
Old
Chinese
/*tu-s/ (MC F!)
English to cast (a bronze vessel)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11710
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjos/

Definitions

  1. to cast; to melt; to found; to forge
  2. to form; to create; to mould
  3. to cultivate; to train

Compounds

  • 壓鑄 / 压铸
  • 晉鑄刑鼎 / 晋铸刑鼎
  • 歐冶鑄劍 / 欧冶铸剑
  • 澆鑄 / 浇铸 (jiāozhù)
  • 白鑄鐵 / 白铸铁
  • 研經鑄史 / 研经铸史
  • 臨難鑄兵 / 临难铸兵
  • 鎔鑄 / 镕铸
  • 鑄件 / 铸件 (zhùjiàn)
  • 鑄字 / 铸字
  • 鑄山煮海 / 铸山煮海
  • 鑄工 / 铸工
  • 鑄幣局 / 铸币局
  • 鑄成大錯 / 铸成大错 (zhùchéngdàcuò)
  • 鑄模 / 铸模 (zhùmú)
  • 鑄造 / 铸造 (zhùzào)
  • 鑄鋼 / 铸钢
  • 鑄錢局 / 铸钱局
  • 鑄鐵 / 铸铁 (zhùtiě)
  • 鑄鼎象物 / 铸鼎象物
  • 陶鎔鼓鑄 / 陶镕鼓铸
  • 陶鑄 / 陶铸
  • 鬥而鑄兵 / 斗而铸兵
  • 鬥而鑄錐 / 斗而铸锥
  • 鼓鑄 / 鼓铸

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (su)
  • Kan-on: しゅ (shu)
  • Kan’yō-on: ちゅう (chū)ちう (tiu, historical)
  • Kun: いる (iru, 鑄る)いる (iru, 鑄る, historical)𛀆る (yiru, 鑄る, ancient)

Korean

Hanja

• (ju) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chú

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.