驕
See also: 骄
|
Translingual
Han character
驕 (Kangxi radical 187, 馬+12, 22 strokes, cangjie input 尸火竹大月 (SFHKB), four-corner 72327, composition ⿰馬喬)
Derived characters
- 𡆌
References
- Kangxi Dictionary: page 1445, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 45008
- Dae Jaweon: page 1969, character 30
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4577, character 12
- Unihan data for U+9A55
Chinese
trad. | 驕 | |
---|---|---|
simp. | 骄 | |
alternative forms | 䮦 𩥊 |
Glyph origin
Historical forms of the character 驕 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (喬) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
驕 | *krew |
嬌 | *krew, *krewʔ, *ɡrew |
憍 | *krew, *kʰrew |
穚 | *krew |
鷮 | *krew, *ɡrew |
蕎 | *krew, *ɡrew |
喬 | *krew, *ɡrew |
簥 | *krew |
撟 | *krew, *krewʔ |
矯 | *krewʔ |
鱎 | *krewʔ |
敽 | *krewʔ |
蟜 | *krewʔ, *ɡrew |
譑 | *krewʔ, *kʰews |
蹻 | *krewʔ, *kʰew, *ɡrew, *kewɢ, *ɡewɢ |
繑 | *kʰew |
鞽 | *kʰrew |
趫 | *kʰrew, *ɡrew |
嘺 | *ɡew |
橋 | *ɡrew |
僑 | *ɡrew |
鐈 | *ɡrew |
毊 | *ɡrew, *qʰrew |
轎 | *ɡrew, *ɡrews |
嶠 | *ɡrews |
獢 | *qʰrew |
屩 | *kewɢ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *krew): semantic 馬 (“horse”) + phonetic 喬 (OC *krew, *ɡrew)
Etymology
Cognate with 喬 (OC *krew, *ɡrew, “tall; lofty”), 憍 (OC *krew, “to lift the head”), 撟 (OC *krewʔ, “to lift”), and 嶠 (OC *ɡrews, “peak”). Beyond these, 高 (OC *kaːw, “high; tall”) and 蹻 (OC *krewʔ, “martial; vigorous”) could be allofams (Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): giu1
- Gan (Wiktionary): jieu1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): giĕu
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiāo
- Zhuyin: ㄐㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: jiao
- Wade–Giles: chiao1
- Yale: jyāu
- Gwoyeu Romatzyh: jiau
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: giu1
- Yale: gīu
- Cantonese Pinyin: giu1
- Guangdong Romanization: giu1
- Sinological IPA (key): /kiːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiêu
- Hakka Romanization System: gieuˊ
- Hagfa Pinyim: gieu1
- Sinological IPA: /ki̯eu̯²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: giau1
- Sinological IPA: /kiau⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kiau
- Tâi-lô: kiau
- Phofsit Daibuun: kiaw
- IPA (Xiamen): /kiau⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /kiau³³/
- IPA (Zhangzhou): /kiau⁴⁴/
- IPA (Taipei): /kiau⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kiau⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: giao1 / giou1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kiau / kiou
- Sinological IPA (key): /kiau³³/, /kiou³³/
- (Hokkien)
Note:
- giao1 - Shantou;
- giou1 - Chaozhou.
- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 1ciau
- MiniDict: ciau平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1jiau
- Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕiɔ⁵³/
- Sinological IPA (Jiading): /t͡ɕiɔ⁵³/
- Sinological IPA (Songjiang): /ciɔ⁵³/
- Sinological IPA (Chongming): /t͡ɕiɔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Suzhou): /t͡ɕiæ⁴⁴/
- Sinological IPA (Changzhou): /t͡ɕiaɯ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jiaxing): /t͡ɕiɔ⁵³/
- Sinological IPA (Tongxiang): /t͡ɕiɔ⁴⁴/
- Sinological IPA (Hangzhou): /t͡ɕiɔ³³⁴/
- Sinological IPA (Shaoxing): /t͡ɕiɒ⁵²/
- Sinological IPA (Ningbo): /t͡ɕiɔ⁵²/
- (Jinhua)
- Wugniu: 1ciau
- Sinological IPA (Jinhua): /t͡ɕiɑu³³⁴/
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Middle Chinese: kjew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*krew/
Definitions
驕
- (likely obsolete) large horse
- haughty; arrogant
- 南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也,不為小禮以自煩。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Nán yǒu Dàhàn, běi yǒu Qiánghú. Hú zhě, tiān zhī jiāozǐ yě, bùwèi xiǎolǐ yǐ zìfán. [Pinyin]
- In the South there is/are the Great Han; in the North there are the Strong Hu. The Hu are Heaven's proud children; not self-bothered by minor rites.
南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也,不为小礼以自烦。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Compounds
References
Japanese
Kanji
驕
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.