baptizo
Latin
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Ancient Greek βαπτίζω (baptízō, “to dip, plunge”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [bapˈtɪz.zoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [bapˈt̪id̪.d̪͡z̪o]
Verb
baptizō (present infinitive baptizāre, perfect active baptizāvī, supine baptizātum); first conjugation
- (Late Latin) to dip or bathe in water
Conjugation
Conjugation of baptizō (first conjugation)
Related terms
Descendants
- Eastern Romance:
- Italo-Romance:
- Italian: battezzare
- Sicilian: vattijari
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Old Spanish: batear → baptear (semi-learned)
- Insular Romance:
- Sardinian: batiài, batiare, batigiare
- Borrowings:
- → Old French: baptisier
- Semi-learned Iberian forms:
References
- “baptizo” in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
- “baptizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- baptizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- baptizo in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Verb
baptizo
- first-person singular present indicative of baptizar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /babˈtiθo/ [baβ̞ˈt̪i.θo] (Spain)
- IPA(key): /babˈtiso/ [baβ̞ˈt̪i.so] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -iθo (Spain)
- Rhymes: -iso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: bap‧ti‧zo
Verb
baptizo
- first-person singular present indicative of baptizar