calo
Catalan
Pronunciation
Verb
calo
- first-person singular present indicative of calar
French
Etymology
From Caló caló, self-designated Romani slang.
Pronunciation
- IPA(key): /ka.lo/
Audio: (file)
Noun
calo m (plural calos)
Further reading
- “calo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology 1
Attested since circa 1390. From Latin callum (“callus”), from Proto-Indo-European *kal (“hard”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkɑlʊ]
Noun
calo m (plural calos)
- callus (hardened area of the skin)
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 19:
- Et tãtas vezes ficou os jeonllos ẽno dia fazẽdo oraçõ a Deus, que tragia en eles calos
- And so many times he rested on his knees that day praying God, that he brought calluses on them
- 20th century, a folk song (profanity):
- Unha vella de Taboadelo
díxolle a outra de Xustáns
que tiña máis calos na cona
que o ferreiro ten nas mans- An old woman from Taboadelo
Told another from Xustáns
that she had more calluses in the cunt
than a blacksmith in his hands
- An old woman from Taboadelo
- callus (material occurring in bone fractures)
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “calo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “calo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “calo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “calo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “calo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
calo
- first-person singular present indicative of calar
Indonesian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡ʃalo]
- Hyphenation: ca‧lo
Noun
calo (plural calo-calo)
Derived terms
- mencalo
- pencaloan
- percaloan
Further reading
- “calo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka.lo/
- Rhymes: -alo
- Hyphenation: cà‧lo
Etymology 1
Noun
calo m (plural cali)
- (archaic) fall
- Synonym: caduta
- (figurative) drop, loss, decrease
- Synonyms: caduta, diminuzione, ribasso, riduzione, perdita
- Antonyms: aumento, incremento
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calo
- first-person singular present indicative of calare
Anagrams
Latin
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Italic *kelō, from Proto-Indo-European *kelh₁- (“to call, shout”).[1]
Cognate with Latin clāmō, clārus, classis, concilium, Ancient Greek καλέω (kaléō), Old English hlōwan (“to make a loud noise, roar, bellow”) (whence English low (“to moo”)). Another possible cognate is Proto-Slavic *kolkolъ (“bell”). Not related to call.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈka.ɫoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaː.lo]
Verb
calō (present infinitive calāre, supine calātum); first conjugation, no perfect stem
Conjugation
Due to the lack of active perfect system forms, the phrase "X called Y" is done via "[nominative of Y] est calātus per [accusative of X]"
Derived terms
Related terms
- calātōrius
References
- “calo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 84-5
Etymology 2
Unknown.[1] One possibility is a substrate.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkaː.ɫoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaː.lo]
Noun
cālō m (genitive cālōnis); third declension
Declension
Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cālō | cālōnēs |
genitive | cālōnis | cālōnum |
dative | cālōnī | cālōnibus |
accusative | cālōnem | cālōnēs |
ablative | cālōne | cālōnibus |
vocative | cālō | cālōnēs |
References
- “calo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “calo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "calo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- calo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “calo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “calo”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “calo”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 85
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calō (present infinitive calāre, perfect active calāvī, supine calātum); first conjugation
- alternative form of chalō
Conjugation
Portuguese
Alternative forms
- callo (pre-reform spelling)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka.lu/
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: ca‧lo
Etymology 1
From Latin callum (“callus”),[1] from Proto-Indo-European *kal (“hard”).
Noun
calo m (plural calos)
- callus (hardened area of the skin)
- 1938, Graciliano Ramos, “Sinha Victoria”, in Vidas Seccas [Barren Lives], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 58:
- Effectivamente os sapatos apertavam-lhe os dedos, faziam-lhe callos.
- Effectively the shoes squeezed his fingers, made calluses.
- callus (material occurring in bone fractures)
- Synonym: calo ósseo
Derived terms
- pisar no calo de alguém
- ter calo no coração
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calo
- first-person singular present indicative of calar
References
- ^ “calo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Further reading
- “calo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “calo”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “calo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “calo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “calo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkalo/ [ˈka.lo]
- Rhymes: -alo
- Syllabification: ca‧lo
Etymology 1
Deverbal from calar.
Noun
calo m (plural calos)
- the soundable depth of a body of water
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calo
- first-person singular present indicative of calar
Further reading
- “calo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024