calor
Aragonese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈlo(ɾ)/
- Syllabification: ca‧lor
- Rhymes: -o(ɾ)
Noun
calor f
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “calor”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
- “calor”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Asturian
Etymology
From Latin calor, calōrem.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈloɾ/ [kaˈloɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: ca‧lor
Noun
calor f (plural calores)
Derived terms
Catalan
Etymology
Inherited from Latin calōrem m (“heat, warmth”).
Pronunciation
Noun
calor f (plural calors)
Related terms
Further reading
- “calor” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “calor”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “calor”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Galician
Alternative forms
Etymology
Attested since circa 1300. From Latin calor, calōrem.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈloɾ/ [kɑˈloɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Hyphenation: ca‧lor
Noun
calor f (plural calores)
- heat
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 247:
- do vmor et da calor se criam todas las cousas
- from moisture and heat all things grow
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “calor”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “calor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “calor”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “calor”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “calor”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Etymology
From caleō (“I am warm, hot; glow”) + -or.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈka.ɫɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaː.lor]
Noun
calor m (genitive calōris); third declension
Declension
Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | calor | calōrēs |
genitive | calōris | calōrum |
dative | calōrī | calōribus |
accusative | calōrem | calōrēs |
ablative | calōre | calōribus |
vocative | calor | calōrēs |
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “calor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “calor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- calor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- temperate climate: aer calore et frigore temperatus
- the heat is abating: calor se frangit (opp. increscit)
- temperate climate: aer calore et frigore temperatus
- “calor”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “calor”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Occitan
Alternative forms
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
calor f (plural calors)
Derived terms
- far calor
Related terms
- calorassa
References
- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 42.
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 114.
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kaˈloʁ/ [kaˈloh]
- (São Paulo) IPA(key): /kaˈloɾ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kaˈloʁ/ [kaˈloχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kaˈloɻ/
- (Portugal) IPA(key): /kɐˈloɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /kɐˈlo.ɾi/
- Homophone: calou (non-rhotic accents)
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
- Hyphenation: ca‧lor
Noun
calor m (plural calores)
- (uncountable, thermodynamics) heat
- an instance of high temperature
- Antonym: frio
Derived terms
Related terms
Descendants
Adjective
calor (invariable)
- (of weather or climate) hot
- Hoje está muito calor!
- It's very hot today!
See also
Spanish
Etymology
Inherited from Latin calōrem (“heat, warmth”). Compare French chaleur and English calorie.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈloɾ/ [kaˈloɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: ca‧lor
Noun
calor m or (colloquial in Latin America) f (plural calores)
- (weather, energy) heat
- Antonym: frío
- Tengo calor. ― I'm hot. (literally, “I have heat.”)
- Hace calor. ― It's hot. (literally, “It makes heat.”)
Usage notes
- In Latin America, calor is colloquially feminine. Although this use is widespread, it is proscribed by the Real Academia Española.[1]
Hypernyms
Derived terms
Related terms
References
- ^ “calor”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
Further reading
- “calor”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024