corda
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Latin chorda, from Ancient Greek χορδή (khordḗ, “rope, cord”).
Noun
corda f (plural cordes)
Derived terms
- a casa d'un penjat no hi anomenis cordes
- afluixar la corda
- anar fora de corda
- cap de corda
- corda de nusos
- corda dorsal
- corda fluixa
- corda sensible
- corda vocal
- cordabotes
- cordada
- cordal
- cordam
- cordar
- cordat
- cordatge
- cordell
- corder
- cordill
- corditis
- cordó
- cordòfon
- cordonada
- cordoner
- cordoneria
- cordonet
- donar corda
- encordar
- estar a la corda
- estar amb la corda al coll
- estirar la corda
- instrument de corda
- joc de la corda
- saltar a corda
- tant s'estira la corda, que a la fi es trenca
- tenir corda
- teoria de cordes
- tibar la corda
- tocar la corda sensible
Further reading
- “corda”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “corda”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “corda” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “corda” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
Verb
corda
- inflection of cordar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Corsican
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔr.da/
Noun
corda f (plural corde)
Further reading
- “corda” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese corda, from Latin chorda (“cord”), from Ancient Greek χορδή (khordḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoɾda/
- Rhymes: -oɾda
- Syllabification: cor‧da
Noun
corda f (plural cordas)
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
French
Pronunciation
Verb
corda
- third-person singular past historic of corder
Anagrams
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese corda (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin chorda (“cord”), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, “string of gut, the string of a lyre”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔɾda/ [ˈkɔɾ.ð̞ɐ]
- Rhymes: -ɔɾda
- Hyphenation: cor‧da
Noun
corda f (plural cordas)
- rope, cord
- string
- (music) string, cord (of a musical instrument)
- winding mechanism
- (anatomy) tendon
- Synonym: tendón
- (geography) mountain range
- Synonym: serra
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “corda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “corda”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “corda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “corda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “corda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
Etymology 1
Noun
corda m (genitive singular corda, nominative plural cordaí)
Declension
|
Derived terms
- corda an dromlaigh (“spinal cord”)
- cordach (“corded, chordate”)
- cordaigh (“to cord”)
Etymology 2
Noun
corda m (genitive singular corda, nominative plural cordaí)
Declension
|
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
corda | chorda | gcorda |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Italian
Etymology
From Latin chorda (“cord”), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, “string of gut, the string of a lyre”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔr.da/
- Rhymes: -ɔrda
- Hyphenation: còr‧da
Noun
corda f (plural corde)
- rope
- (anatomy) chord, cord
- (music) string, cord (of a musical instrument)
- (geometry) chord
- (sports) string (of a tennis racquet/racket, etc.)
- (boxing) rope (of a ring)
Derived terms
- corda per saltare
- corda vocale
Related terms
- capocorda
- cordaccia
- cordaio
- cordame
- cordata
- cordatrice
- cordatura f (“ropemaking”)
- cordella
- cordellina
- corderia
- cordicella
- cordicina
- cordina
- cordone
- incordare
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkɔr.da]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkɔr.d̪a]
Noun
corda
- nominative/vocative/accusative plural of cor
References
- “corda”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "corda", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “corda”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Lombard
Alternative forms
- còrda (Classical Milanese Orthography)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔrda/
Noun
corda f
Further reading
Portuguese
Etymology
From Latin chorda (“cord”), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, “string of gut, the string of a lyre”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɔʁ.dɐ/ [ˈkɔɦ.dɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈkɔɾ.dɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkɔʁ.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɔɻ.da/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɔɾ.dɐ/ [ˈkɔɾ.ðɐ]
- (South and North Brazil) IPA(key): /ˈkɔʁ.da/
- (Interior Brazil) IPA(key): /ˈkɔɾ.da/
- Rhymes: -ɔɾdɐ
- Hyphenation: cor‧da
Noun
corda f (plural cordas)
Derived terms
- (2) dar corda
Related terms
Sicilian
Alternative forms
- codda (eye dialect with regressive assimilation)
Etymology
From Latin chorda (“cord”), from Ancient Greek χορδή (khordḗ, “string of gut, the string of a lyre”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔɾ.da/ (standard)
- IPA(key): /ˈkɔd.da/ (Reggressive assimilation)
Noun
corda f (plural cordi)
- rope
- (anatomy) chord, cord
- (music) string, cord (of a musical instrument)
- (geometry) chord
- (sports) string (of a tennis racquet, etc)
- (boxing) rope (of a ring)
Derived terms
- accurdari
- curdami
- curdaru
- curdata
- curdina
- curdinu
- curduni
Related terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Catalan corda (“rope”). Doublet of cuerda.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoɾda/ [ˈkoɾ.ð̞a]
- Rhymes: -oɾda
- Syllabification: cor‧da
Noun
corda f (uncountable)
Usage notes
- Only used in the construction estar a la corda, to navigate against a headwind.
Related terms
Further reading
- “corda”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024