cuan
Indonesian
Etymology
From Hokkien 賺 / 赚 (choán, “to make a profit”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃu̯an/
- Hyphenation: cuan
Noun
cuan (plural cuan-cuan)
- (colloquial) profit
- Synonym: untung
- Cuanku lima puluh juta bulan ini.
- My profit is fifty million this month.
Related terms
Further reading
- “cuan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Irish cúan,[4] from Proto-Celtic *kawnos, from Proto-Indo-European *kapnós, from *keh₂p- (“to grasp”).
Alternative forms
Noun
cuan m (genitive singular cuain, nominative plural cuanta)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
- baile cuain m (“harbour town”)
- caladh cuain m (“wharf, jetty”)
- Cuan na hAraibe m (“the Arabian Gulf”)
- cuisle cuain m (“harbour channel”)
- dícear cuain m (“bay duiker”)
Etymology 2
Noun
cuan m (genitive singular cuaine, nominative plural cuaineanna)
- alternative form of cuain (“litter; brood; pack; band, company”)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| cuan | chuan | gcuan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 114, page 61
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 165
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 474, page 151
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1927) “cuan”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 279; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cuan”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “cuan”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “cuan”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Mandarin
Romanization
cuan
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /kʰuan/
Etymology 1
From Middle Irish cúan (“bay, gulf, harbor”), from Proto-Celtic *kawnos, from Proto-Indo-European *kapnós, from *keh₂p- (“to grasp”).
Noun
cuan m (genitive singular cuain, plural cuantan or cuaintean or cuanta)
Derived terms
- àrd-chuan m (“high sea”)
- Cuan a Tuath m (“North Sea”)
- Cuan Innseanach m (“Indian Ocean”)
- cuan mòr m (“ocean”)
- Cuan Sèimh m (“Pacific Ocean”)
- Cuan Siar m (“Atlantic Ocean”)
- cuan-àrd f (“stormy, tempestuous sea”)
- cuan-choire m (“gulf, whirlpool”)
- cuan-mara m (“sea-urchin”)
- cuantach (“seafaring”, adjective)
Related terms
Etymology 2
From Old Irish cúan (“litter (of pups or other young animals); pack (of dogs, wolves, etc.); family, band, company”), from cú (“hound”).
Noun
cuan m
Mutation
| radical | lenition |
|---|---|
| cuan | chuan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “cuan”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
Etymology
Inherited from Latin quam. Ultimately from Proto-Indo-European *kʷís.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkwan/ [ˈkwãn]
- Rhymes: -an
- Syllabification: cuan
Adverb
cuan
Usage notes
- Used with adjectives and adverbs. Rare in modern speech, usually replaced with que, tan, cuanto, or como de. Written with an accent mark (cuán) when interrogative or exclamative, as in ¿Cuán grande es? or ¡Cuán grande es!
Further reading
- “cuan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024