deificar
Galician
Etymology
From Late Latin deificāre (“to make a god, deify”), from Latin deus (“god”).
Verb
deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiquei, past participle deificado)
- to deify
Conjugation
1Less recommended.
Portuguese
Etymology
Borrowed from Late Latin deificāre (“to make a god, to deify”), from Latin deus (“god”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /de.i.fiˈka(ʁ)/ [de.i.fiˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /de.i.fiˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.i.fiˈka(ʁ)/ [de.i.fiˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /de.i.fiˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /dɐ.i.fiˈkaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɐ.i.fiˈka.ɾi/
- Hyphenation: de‧i‧fi‧car
Verb
deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiquei, past participle deificado)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Synonyms
Antonyms
Related terms
- edificar
- reificar
Anagrams
Spanish
Etymology
Borrowed from Late Latin deificāre (“to make a god, to deify”), from Latin deus (“god”).
Pronunciation
- IPA(key): /deifiˈkaɾ/ [d̪ei̯.fiˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: dei‧fi‧car
Verb
deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiqué, past participle deificado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
| with infinitive deificar | dative | deificarme | deificarte | deificarle, deificarse | deificarnos | deificaros | deificarles, deificarse |
| accusative | deificarme | deificarte | deificarlo, deificarla, deificarse | deificarnos | deificaros | deificarlos, deificarlas, deificarse | |
| with gerund deificando | dative | deificándome | deificándote | deificándole, deificándose | deificándonos | deificándoos | deificándoles, deificándose |
| accusative | deificándome | deificándote | deificándolo, deificándola, deificándose | deificándonos | deificándoos | deificándolos, deificándolas, deificándose | |
| with informal second-person singular tú imperative deifica | dative | deifícame | deifícate | deifícale | deifícanos | not used | deifícales |
| accusative | deifícame | deifícate | deifícalo, deifícala | deifícanos | not used | deifícalos, deifícalas | |
| with informal second-person singular vos imperative deificá | dative | deificame | deificate | deificale | deificanos | not used | deificales |
| accusative | deificame | deificate | deificalo, deificala | deificanos | not used | deificalos, deificalas | |
| with formal second-person singular imperative deifique | dative | deifíqueme | not used | deifíquele, deifíquese | deifíquenos | not used | deifíqueles |
| accusative | deifíqueme | not used | deifíquelo, deifíquela, deifíquese | deifíquenos | not used | deifíquelos, deifíquelas | |
| with first-person plural imperative deifiquemos | dative | not used | deifiquémoste | deifiquémosle | deifiquémonos | deifiquémoos | deifiquémosles |
| accusative | not used | deifiquémoste | deifiquémoslo, deifiquémosla | deifiquémonos | deifiquémoos | deifiquémoslos, deifiquémoslas | |
| with informal second-person plural imperative deificad | dative | deificadme | not used | deificadle | deificadnos | deificaos | deificadles |
| accusative | deificadme | not used | deificadlo, deificadla | deificadnos | deificaos | deificadlos, deificadlas | |
| with formal second-person plural imperative deifiquen | dative | deifíquenme | not used | deifíquenle | deifíquennos | not used | deifíquenles, deifíquense |
| accusative | deifíquenme | not used | deifíquenlo, deifíquenla | deifíquennos | not used | deifíquenlos, deifíquenlas, deifíquense | |
Related terms
Further reading
- “deificar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024