derrear
Galician
Etymology
From an older *derrẽar, from Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *derenare, from de- (“removal”) + Latin rēn (“kidney”). Akin to Portuguese derrear. Compare Spanish derrengar.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /dereˈaɾ/
Verb
derrear (first-person singular present derreo, first-person singular preterite derreei, past participle derreado)
derrear (first-person singular present derreio, first-person singular preterite derreei, past participle derreado, reintegrationist norm)
- (transitive) to exhaust, extenuate
- (transitive) to bend; to cause to fall down
- (pronominal) to fall down
- (pronominal) to exhaust oneself
Conjugation
1Less recommended.
Synonyms
- baldar, deslombar
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “derrear”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “derrear”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “derrear”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “derrear” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “derrear”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “derrengar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *dērēnāre, from de- (“removal”) + Latin rēn (“kidney”). Akin to Galician derrear. Compare Spanish derrengar.[1]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /de.ʁeˈa(ʁ)/ [de.heˈa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /de.ʁeˈa(ɾ)/ [de.heˈa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.ʁeˈa(ʁ)/ [de.χeˈa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /de.ʁeˈa(ɻ)/ [de.heˈa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /dɨˈʁjaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨˈʁja.ɾi/
- Hyphenation: der‧re‧ar
Verb
derrear (first-person singular present derreio, first-person singular preterite derreei, past participle derreado)
- to bend, to cause to fall down
- to prostate, to extenuate
- (figuratively) to discredit, to disbelieve
- Synonyms: desacreditar, menoscabar
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “derrengar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos