esforzar

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese esforçar, from Vulgar Latin *exfortiāre, ultimately from Latin fortis (strong).

Pronunciation

  • IPA(key): [esfoɾˈθaɾ], (western) [esfoɾˈsaɾ]

Verb

esforzar (first-person singular present esforzo, first-person singular preterite esforcei, past participle esforzado)

  1. (pronominal) to encourage; to exert oneself
  2. (transitive) to force
  3. (transitive) to rape
  4. (transitive, dated) to encourage, strengthen
  5. (intransitive, dated) to take courage, gather strength

Conjugation

Derived terms

References

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *exfortiāre, ultimately from Latin fortis (strong). Or, by surface analysis, es- +‎ forzar.

Pronunciation

  • IPA(key): /esfoɾˈθaɾ/ [es.foɾˈθaɾ] (Spain)
  • IPA(key): /esfoɾˈsaɾ/ [es.foɾˈsaɾ] (Latin America, Philippines)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧for‧zar

Verb

esforzar (first-person singular present esfuerzo, first-person singular preterite esforcé, past participle esforzado)

  1. (transitive) to encourage
  2. (transitive) to strain, struggle
  3. (reflexive) to strive
  4. (reflexive) to attempt

Conjugation

Derived terms

Further reading