estropear

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.tɾo.peˈa(ʁ)/ [is.tɾo.peˈa(h)], /es.tɾo.peˈa(ʁ)/ [es.tɾo.peˈa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.tɾo.peˈa(ɾ)/, /es.tɾo.peˈa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tɾo.peˈa(ʁ)/ [iʃ.tɾo.peˈa(χ)], /eʃ.tɾo.peˈa(ʁ)/ [eʃ.tɾo.peˈa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.tɾo.peˈa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɾuˈpjaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɾuˈpja.ɾi/

  • Hyphenation: es‧tro‧pe‧ar
  • Homophone: estropiar

Etymology 1

From es- +‎ tropel +‎ -ar.

Verb

estropear (first-person singular present estropeio, first-person singular preterite estropeei, past participle estropeado)

  1. (Portugal) to knock; to knock loudly at the door
    • 1879, Adolfo Coelho, “A Bella-menina”, in Contos Populares Portuguezes, P. Plantier Editor, page 70:
      Chegou lá e viu uma casa grande e estropeou á porta; não lhe fallaram; tornou a estropear; não lhe fallaram.
      He arrived there and he saw a big house and knocked at the door; no one answered; he went back to knocking on the door; no one answered.
  2. to make noise
Conjugation

Etymology 2

Verb

estropear (first-person singular present estropeio, first-person singular preterite estropeei, past participle estropeado)

  1. obsolete spelling of estropiar
Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Italian stroppiare, from Latin turpis whence (English turpitude).

Pronunciation

  • IPA(key): /estɾopeˈaɾ/ [es.t̪ɾo.peˈaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧tro‧pe‧ar

Verb

estropear (first-person singular present estropeo, first-person singular preterite estropeé, past participle estropeado)

  1. (transitive) to ruin, spoil
    Synonyms: arruinar, echar a perder, deteriorar
  2. (pronominal) to break down (to stop working)
    Synonym: averiar
    Se me ha estropeado la lavadora.
    My washing machine broke down.
  3. (pronominal) to go bad, spoil (of food)
    La piña se ha estropeado.
    The pineapple has gone bad.

Conjugation

Further reading

Anagrams