expio
Catalan
Verb
expio
- first-person singular present indicative of expiar
Latin
Etymology
From ex- (“out of, from”) + piō (“appease; expiate; avenge”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɛk.spi.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛk.spi.o]
Verb
expiō (present infinitive expiāre, perfect active expiāvī, supine expiātum); first conjugation
- to make amends or atonement for a crime or a criminal; atone for, expiate, purge by sacrifice; repair, appease
- Synonym: luo
- to punish, avenge
- (of an omen or sign) to avert
Conjugation
Conjugation of expiō (first conjugation)
Derived terms
Related terms
- expiātōrius
- expiātrīx
- piō
Descendants
References
- “expio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “expio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- expio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to expiate a crime by punishment: scelus supplicio expiare
- to appease the manes, make sacrifice for departed souls: manes expiare (Pis. 7. 16)
- to expiate a crime by punishment: scelus supplicio expiare