castigo
Asturian
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigar
Catalan
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigar
Galician
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /kasˈti.ɡo/
- Rhymes: -iɡo
- Hyphenation: ca‧stì‧go
Etymology 1
Noun
castigo m (plural castighi)
- punishment
- Synonym: punizione
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigare
Latin
Etymology
From an unattested noun *castis (“purity, virtue”) + -igō (“act, make”), the latter a suffixal form of agō. The noun *castis is thought to be formed from careō (“I lack”) + *-tis; the same root is found in castus (“chaste”). For the ending, compare fūstīgō and fatīgō, the formations of which also involve ti-derivations.[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [kasˈtiː.ɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [kasˈt̪iː.ɡo]
Verb
castīgō (present infinitive castīgāre, perfect active castīgāvī, supine castīgātum); first conjugation
- to castigate, chastise, reprove
- Synonyms: increpō, accūsō, corripiō, exprobrō, incūsō, obloquor, arripiō, pulsō, reprehendō, animadvertō
- to punish
- Synonyms: multō, pūniō, expiō, obiūrgō, animadvertō, mulctō, moneō, plēctō, ulcīscor, exsequor
- Qui bene amat, bene castigat.
- Spare the rod and spoil the child. (literally, “Whoever loves well, punishes well.”)
- c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 3.64:
- Pueros vero matres et magistri castigare etiam solent, nec verbis solum, sed etiam verberibus. Si quid in domestico luctu hilarius ab is factum est aut dictum, plorare cogunt. Quid?
- Mothers and teachers are used to chastise children not only with words, but also with hits of the rod. If the children do or say something rather "cheerful" in a small argument, they make them cry. Why?
- Pueros vero matres et magistri castigare etiam solent, nec verbis solum, sed etiam verberibus. Si quid in domestico luctu hilarius ab is factum est aut dictum, plorare cogunt. Quid?
- to rebuke, reprimand
- Synonyms: obiūrgō, perstringō, arguō, īnsector, corripiō, accūsō, incūsō, damnō, obloquor, increpō, acclāmō, inclāmō, compellō, reprehendō, animadvertō
- c. 35 CE – 100 CE, Quintilian, Institutiones 2.2.5:
- Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit: nam quo saepius monuerit, hoc rarius castigabit.
- May his [the ideal rhetoric teacher's] discussion be very often about what is honourable, good: the more he reminds the student, the less he will reprimand the student.
- Plurimus ei de honesto ac bono sermo sit: nam quo saepius monuerit, hoc rarius castigabit.
- to correct, amend
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Aromanian: cãshtigã, cãshtigari
- Asturian: castigar
- Franco-Provençal: châtiar
- Old French: chastier, chastoiier, castier
- Old French: chastiser
- → Middle English: chastisen
- English: chastise
- → Middle English: chastisen
- Friulian: cjastiâ, čhastiâ
- Italian: castigare
- Old Occitan: castigar
- Piedmontese: castighé
- Old Galician-Portuguese: castigar
- Romanian: câștiga, câștigare
- Romansch: chastiar, castigiar, chastier
- Sardinian: casticare, castigae, castigai, castigare
- Sicilian: castigari, castijari, castiari
- Spanish: castigar
- Venetan: castigar
- → English: castigate
- → Middle High German: kestigāte, kestigete
- → Proto-West Germanic: *kastīgōn (see there for further descendants)
References
- “castigo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “castigo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- castigo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) a stern critic of morals: severus morum castigator
- (ambiguous) a stern critic of morals: severus morum castigator
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 93
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kasˈt͡ʃi.ɡu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kaʃˈt͡ʃi.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /kasˈt͡ʃi.ɡo/
- (Portugal) IPA(key): /kɐʃˈti.ɡu/ [kɐʃˈti.ɣu]
- Hyphenation: cas‧ti‧go
Etymology 1
Deverbal from castigar (“to punish”).
Noun
castigo m (plural castigos)
- punishment (penalty to punish wrongdoing)
- Synonym: pena
- crime e castigo ― crime and punishment
- (figurative) something which causes suffering
- grounding (state of being confined by one’s parents, as punishment)
Related terms
- castigado
- castigador
- castigamento
- castigante
- castigar
- castigável
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /kasˈtiɡo/ [kasˈt̪i.ɣ̞o]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -iɡo
- Syllabification: cas‧ti‧go
Etymology 1
Deverbal from castigar, from Latin castigāre.
Noun
castigo m (plural castigos)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
castigo
- first-person singular present indicative of castigar
Further reading
- “castigo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024