filia
Catalan
Verb
filia
- inflection of filiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Interlingua
Etymology
Cf. Latin filia, Italian figlia.
Noun
filia (plural filias)
Latin
Picture dictionary: Latin Kinship Terms for Extended Families
fīlia
|
Click on blue labels in the image. |
Etymology
From fīlius (“son”). Displaced the Proto-Italic descendant of Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr, which is attested in Oscan 𐌚𐌖𐌕𐌝𐌓 (futír).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfiː.li.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfiː.li.a]
Noun
fīlia f (genitive fīliae, masculine fīlius); first declension
Declension
First-declension noun (dative/ablative plural in -īs or dative/ablative plural in -ābus).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fīlia | fīliae |
| genitive | fīliae | fīliārum |
| dative | fīliae | fīliīs fīliābus |
| accusative | fīliam | fīliās |
| ablative | fīliā | fīliīs fīliābus |
| vocative | fīlia | fīliae |
Synonyms
- (daughter): nata
Derived terms
Related terms
Descendants
- Aragonese: filla
- Aromanian: hilji, hilje
- Asturian: fía
- Bourguignon: feille
- Catalan: filla
- Corsican: figlia
- Dalmatian: felja
- Extremaduran: ija
- Franco-Provençal: felye, filye
- Friulian: fie
- Istro-Romanian: filje
- Italian: figlia
- Judeo-Italian: פִֿילְײַה (p̄iləyyah /figlia/)
- Ligurian: figgia
- Old Lombard: filia
- Lombard: fioeula
- Lorrain: feille
- Megleno-Romanian: il'ă
- Mirandese: filha
- Norman: fil'ye, fille, fîle
- Occitan: filha
- Old French: fille
- Old Galician-Portuguese: filha, filla
- Old Occitan: filha, filla, hilha
- Old Spanish: fija
- Picard: file
- Piedmontese: fija
- Romanian: fie
- Romansch: figlia, feglia
- Sardinian: filla, fiza, fitza
- Sicilian: figghia, fiza
- Venetan: fia
References
- “filia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “filia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "filia", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- filia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- to give one's daughter in marriage to some-one: filiam alicui in matrimonio or in matrimonium collocare or simply filiam alicui collocare
- to give one's daughter in marriage to some-one: filiam alicui in matrimonium dare
- to give one's daughter in marriage to some-one: filiam alicui nuptum dare
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere
Lombard
Etymology
Noun
filia f
- (Old Lombard) daughter
- c. 1270, Pietro de Barsegapé, Sermon divin:
- O madre e filia del saluatore
- The mother and daughter of the savior
Descendants
- Lombard: fioeula
Polish
Etymology
Learned borrowing from Latin fīlia.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfi.lja/
Audio: (file) - Rhymes: -ilja
- Syllabification: fi‧lia
Noun
filia f
Declension
Declension of filia
Further reading
- filia in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- filia in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Verb
filia
- inflection of filiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfilja/ [ˈfi.lja]
- Rhymes: -ilja
- Syllabification: fi‧lia
Noun
filia f (plural filias)
Verb
filia
- inflection of filiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “filia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024