madrugar

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese madrugar, madurgar (the latter att. 13th. c., Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *mātūricāre, derived from Latin maturāre (hurry) (whence Galician madurar).

Pronunciation

  • IPA(key): [maðɾuˈɣaɾ]

Verb

madrugar (first-person singular present madrugo, first-person singular preterite madruguei, past participle madrugado)

  1. to get up early

Conjugation

Derived terms

References

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese madrugar, madurgar, from Vulgar Latin *mātūricāre, derived from Latin mātūrāre (hurry) (whence Portuguese madurar).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ma.dɾuˈɡa(ʁ)/ [ma.dɾuˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ma.dɾuˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ma.dɾuˈɡa(ʁ)/ [ma.dɾuˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ma.dɾuˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /mɐ.dɾuˈɡaɾ/ [mɐ.ðɾuˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ.dɾuˈɡa.ɾi/ [mɐ.ðɾuˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: ma‧dru‧gar

Verb

madrugar (first-person singular present madrugo, first-person singular preterite madruguei, past participle madrugado)

  1. to stay up at late nighttime (madrugada); to stay up all night
  2. to pull an all-nighter

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

From Old Spanish madrugar, madurgar, from Vulgar Latin *mātūricāre, derived from Latin maturāre (hurry) (whence Spanish madurar).

Pronunciation

  • IPA(key): /madɾuˈɡaɾ/ [ma.ð̞ɾuˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ma‧dru‧gar

Verb

madrugar (first-person singular present madrugo, first-person singular preterite madrugué, past participle madrugado)

  1. to get up early

Conjugation

Derived terms

Further reading