maklum
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay maklum, from Arabic مَعْلُوم (maʕlūm).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmaʔlum/ [ˈmaʔ.lʊm]
- Rhymes: -aʔlum
- Syllabification: mak‧lum
Verb
maklum
Adjective
maklum (comparative lebih maklum, superlative paling maklum)
- (uncommon) well-informed
Conjunction
maklum
Further reading
- “maklum” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic مَعْلُوم (maʕlūm). Doublet of alam, alim, ilmu, malim, maklumat, mualim, and pengalaman.
Pronunciation
- IPA(key): /maʔlum/
- (Johor-Riau) IPA(key): [ˈmäʔlʊm], [ˈmäʔlom]
Verb
maklum (Jawi spelling معلوم)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- pemaklum [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pemakluman [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- makluman [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- memaklumkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- memaklumi [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dimaklumkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dimaklumi [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- termaklum [agentless action] (teR-)
- bermaklum [stative / habitual] (beR-)
- mempermaklumkan [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- dipermaklumkan [causative passive focus + causative benefactive] (dipeR- + -kan)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Adjective
maklum (Jawi spelling معلوم)
Further reading
- “maklum” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.