maklumat
Indonesian
Etymology
From Malay maklumat, from Classical Malay معلومات (ma'lumat), from Arabic معلومات (maʕlūmāt), plural of مَعْلُوم (maʕlūm, “known”), passive participle of عَلِمَ (ʕalima, “to know”).[1] Doublet of maklum.
Pronunciation
- IPA(key): /maʔˈlumat̚/
- Rhymes: -mat, -at, -t
- Hyphenation: mak‧lu‧mat
Noun
maklumat (plural maklumat-maklumat)
- announcement
- knowledge
- Synonyms: mualamat, pengetahuan
Alternative forms
- ma'loemat (pre-1942)
- makloemat (1942-1947, 1947–1972)
Derived terms
- memaklumatkan
Related terms
References
Further reading
- “maklumat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic مَعْلُومَات (maʕlūmāt), plural of مَعْلُوم (maʕlūm, “known”), passive participle of عَلِمَ (ʕalima, “to know”).
Pronunciation
- IPA(key): /maʔ.lu.mat/, [ˈmäʔ.lu.mät̚]
- Rhymes: -mat, -at
Noun
maklumat (Jawi spelling معلومات, plural maklumat-maklumat)
- information
- Synonym: informasi
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Related terms
Descendants
- Indonesian: maklumat
Further reading
- “maklumat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.