parere

See also: părere

Italian

Alternative forms

  • parire

Etymology

From Latin pārēre, from Proto-Italic *pāzēō, from Proto-Indo-European *peh₂-s- (watch, see), s-present of *peh₂- (protect).

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈre.re/
  • Rhymes: -ere
  • Hyphenation: pa‧ré‧re

Verb

parére (first-person singular present pàio, first-person singular past historic pàrvi, past participle pàrso, first-person singular future parrò, no imperative, auxiliary èssere) (intransitive)

  1. to look, to seem, to appear
    Synonyms: sembrare, apparire
  2. to seem (of an opinion) [with a ‘to someone’ and che (+ subjunctive clause) ‘that’]
    mi pare che sia buonoIt seems to me that it's good, it seems good to me, I think it's good
    mi pare ingiusto farloIt seems unfair to me to do so, I think it's unfair to do that

Conjugation

  • Note: There are no imperative forms.

Including lesser-used forms:

Noun

parere m (plural pareri)

  1. opinion, view, comment
    Synonym: opinione
    • 1993, A. Valsiglio, P. Cremonesi, F. Cavalli, “La solitudine”, in Laura Pausini, performed by Laura Pausini:
      Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai / Ha detto un giorno tu mi capirai
      (please add an English translation of this quotation)
  2. estimate, judgment
    Synonym: giudizio

Latin

Etymology 1

From parō.

Verb

parēre

  1. second-person singular present passive subjunctive of parō

Etymology 2

From pāreō.

Verb

pārēre

  1. inflection of pāreō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Etymology 3

From pariō.

Verb

parere

  1. inflection of pariō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Neapolitan

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin pārēre.

Pronunciation

  • (Naples) IPA(key): [paˈre]

Verb

parere

  1. to seem

References

  • Rocco, Emmanuele (1882) “parere”, in Vocabolario del dialetto napolitano[1]