preguntar

Aragonese

Etymology

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɾeɡunˈta(ɾ)/
  • Syllabification: pre‧gun‧tar
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

preguntar

  1. (transitive) to ask

References

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb

preguntar (first-person singular indicative present pregunto, past participle preguntáu)

  1. to ask
    Synonym: entrugar

Conjugation

Further reading

Catalan

Etymology

Borrowed from Spanish preguntar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [pɾə.ɣunˈta]
  • IPA(key): (Valencia) [pɾe.ɣunˈtaɾ]
  • Audio (Catalonia):(file)
  • Rhymes: -a(ɾ)
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntí, past participle preguntat)

  1. to ask
    Synonym: demanar
  2. to ask [with sobre ‘about’]
  3. to ask [with per ‘for’]
  4. (pronominal) to ask oneself, to wonder [with sobre ‘about’]

Conjugation

Derived terms

References

  • “preguntar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞un̪ˈt̪aɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾeħunˈtaɾ/ [pɾe.ħun̪ˈt̪aɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. to ask

Conjugation

References

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

  • Rhymes: -aɾ

Verb

preguntar

  1. to ask

Conjugation

Descendants

  • Galician: preguntar, perguntar
  • Portuguese: perguntar, preguntar (archaic, dialectal)

Further reading

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pɾe.ɡũˈta(ʁ)/ [pɾe.ɡũˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pɾe.ɡũˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pɾe.ɡũˈta(ʁ)/ [pɾe.ɡũˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pɾe.ɡũˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈtaɾ/ [pɾɨ.ɣũˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈta.ɾi/ [pɾɨ.ɣũˈta.ɾi]

  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. (archaic or dialectal) alternative form of perguntar

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite pregunté, past participle preguntado)

  1. to ask
    Me preguntó por su hija.
    He asked me about his daughter.
    Le preguntamos a la profesora cómo proceder.
    We asked the teacher how to proceed.
    • 2016 September 30, “La salud es la clave para campaña Canó”, in Listin Diario[1]:
      Al preguntársele lo que significaba el fijar un récord personal en jonrones esta campaña, lo primero que Canó destacó fue su trabajo durante la temporada muerta después de su operación en Filadelfia para solucionar las hernias.
      When he was asked what reaching a [new] personal homerun record this season meant, Canó first highlighted his work during the offseason after his surgery in Philadelphia to address his hernias.
  2. (reflexive) to wonder, to ask oneself, to ponder
    Me pregunté si todo había sido un sueño.
    I wondered if everything had been a dream.
    Todavía me pregunto cómo pudo pasar eso.
    I still wonder how that could happen.

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Catalan: preguntar
  • Gallurese: pricuntà, pricuntà
  • Sardinian: preguntare, preguntari, perguntare, perguntai
  • Sassarese: priguntà

Further reading