repauso

Latin

Etymology

From re- (again, back) +‎ pausō (to halt, cease, pause, rest), from pausa (pause, halt, stop, rest) from Koine Greek παῦσις (paûsis, stopping, ceasing; pause) from Ancient Greek παύω (paúō, to make to rest; to cease, stop, hinder, halt).

Pronunciation

Verb

repausō (present infinitive repausāre, perfect active repausāvī, supine repausātum); first conjugation, no passive (Late Latin, Medieval Latin)

  1. (intransitive) to be at rest, to lie at rest, to take a rest, go to bed, lie down, repose
  2. (transitive) to cause to rest, lay to rest, quiet, lay down, repose
  3. (transitive) to comfort, pacify, calm down, nourish, soothe, appease, put at ease

Conjugation

Descendants

  • Balkan Romance:
    • Aromanian: arãpas
    • Old Romanian: răpăusa
  • Italo-Romance:
  • Padanian:
    • Piedmontese: arposé, arpossé, arpausé
    • Romagnol: arpunsê (hypercorrect restoration of /ns/)
    • Venetan: repoxar
  • Gallo-Romance:
    • Old French: reposer, repauser (hapax; ⟨au⟩ */ɔ/, not a diphthong)
  • Occitano-Romance:
    • Catalan: reposar
    • Occitan: repausar
      Gascon: arrepausar, reposar, arreposar
  • West Iberian:

Further reading

  • repauso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1343.
  • repauso in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 2, Hahnsche Buchhandlung, column 2318