sitis
See also: sitīs
Latin
Etymology 1
From Proto-Italic *(k)sitis, from Proto-Indo-European *dʰgʷʰítis (“perishing, destruction, decrease”), from *dʰgʷʰey- (“to decline, perish”), with the Proto-Indo-European cluster *dʰgʷʰ- metathesizing into pre-Italic *gʷʰdʰ-, yielding *kts- and finally Latin s-. Cognates include Sanskrit क्षिति (kṣíti, “perishing, downfall”) and Ancient Greek φθίσις (phthísis, “decrease, emaciation”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsɪ.tɪs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsiː.t̪is]
Noun
sitis f sg (genitive sitis); third declension
Declension
Third-declension noun (i-stem, accusative singular in -im, ablative singular in -ī), singular only.
singular | |
---|---|
nominative | sitis |
genitive | sitis |
dative | sitī |
accusative | sitim |
ablative | sitī |
vocative | sitis |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Aromanian: seati
- Aragonese: set, sete
- Asturian: sede
- Catalan: set
- Dalmatian: sait
- Franco-Provençal: sêf
- French: soif
- Friulian: sêt
- Galician: sede
- Italian: sete
- Leonese: sede
- Occitan: set
- Piedmontese: sej, sèj
- Portuguese: sede
- Romanian: sete
- Romansch: said, set
- Sardinian: sidi(s), sidi(g)u
- Sicilian: siti
- Spanish: sed
- Venetan: sée, sef
- Walloon: soe
References
- “sitis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sitis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sitis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to allay one's hunger, thirst: famem, sitim explere
- to become thirsty: sitim colligere
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- (ambiguous) to suffer agonies of thirst: siti cruciari, premi
- (ambiguous) to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
- to allay one's hunger, thirst: famem, sitim explere
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 568
Etymology 2
Inflected form of sum (“I am”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsiː.tɪs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsiː.t̪is]
Verb
sītis
- second-person plural present active subjunctive of sum
Latvian
Participle
sitis (definite situšais)
Declension
masculine (vīriešu dzimte) | feminine (sieviešu dzimte) | ||||
---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | ||
nominative | sitis | situši | situsi | situšas | |
genitive | situša | situšu | situšas | situšu | |
dative | situšam | situšiem | situšai | situšām | |
accusative | situšu | situšus | situšu | situšas | |
instrumental | situšu | situšiem | situšu | situšām | |
locative | situšā | situšos | situšā | situšās | |
vocative | — | — | — | — |