tago
Bikol Central
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *taʀuq (“to store, to put away”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtaɡoʔ/ [ˈta.ɡoʔ]
- Hyphenation: ta‧go
Noun
tagò (Basahan spelling ᜆᜄᜓ)
Verb
tagò (plural tarago, Basahan spelling ᜆᜄᜓ)
Derived terms
Esperanto
Etymology
Borrowed from German Tag, from Old High German tag, from Proto-Germanic *dagaz.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtaɡo/
Audio: (file) - Rhymes: -aɡo
- Hyphenation: ta‧go
Noun
tago (accusative singular tagon, plural tagoj, accusative plural tagojn)
- day (period of 24 hours; period from midnight to the following midnight)
- Synonyms: diurno, tagnokto
- Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon! ― Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!
- 1906, John Charles O’Connor, Esperanto Primer: Containing Grammar, Vocabulary and Exercises, with Key, Fleming H. Revell Company, page 22:
- Estas sep tagoj en semajno, kvar semajnoj en monatos, dekdu monatojt en jaro.
- There are seven days in a week, four weeks in a month, twelve months in a year.
- 1955, Ferenc Szilágyi, A Practical Course in Esperanto with Reading Exercises and Illustrations, Esperanto Publishing Company, page 38:
- Sur la horloĝo estas 12 horoj, sed la tago havas 24 horojn.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1963, Huberto Rohden, translated by Délio Pereira de Souza, Imperativoj de la Vivo: Gvidlibro por Homoj Dezirantaj la Gloran Liberon de la Filoj de Dio, Asocio Esperantista de Rio-De-Janeiro, page 36:
- Vi rimarkos, ke la matena bano en la maroj de Dio plenigos vin per interna sereno ĉiujn 24 horojn de la tago, ke nenia malfeliĉo faros vin malfeliĉa, nenia maljustaĵo faros vin maljusta, nenia maldankaĵo faros vin maldanka, nenia malbonaĵo faros vin malbona.
- (please add an English translation of this quotation)
- day (period between sunrise and sunset)
- 1901, De Hollandsche Revue, page 406:
- Kaj Dio vidis la lumon ke ĝi estas bona, kaj Dio nomis la lumon tago, kaj la mallumon Li nomis nokto. Kaj estis vespero, kaj estis mateno la unua tago.
- And God saw the light that it was good, and God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening, and there was morning the first day.
- 1909 June, [Henry Wadsworth] Longfellow, “Fastado de Hiavato [Hiawatha’s Fasting]”, in Charles E. Baker, transl., Amerika Esperantisto [American Esperantist]: A Monthly Magazine of the International Language Esperanto, volume 5, number 5, Chicago, Ill.: American Esperantist Company, […], page 117:
- Sed li ĝin nek tuŝis nek gustumis; / Diris, “Nur atendu ĝis kiam / Subirinta estos jam la suno, / Kaj la mallumiĝo falos teren, / Kaj ardeo el la marĉ’ kriante / Nin sciigos ke la tago finis.”
- [original: But he tasted not, and touched not, / Only said to her, “Nokomis, / Wait until the sun is setting, / Till the darkness falls around us, / Till the heron, the Shuh-shuh-gah, / Crying from the desolate marshes, / Tells us that the day is ended.”]
- 1914, The Esperanto Monthly, page 183:
- Tagoj kaj noktoj pasas kaj epokoj maturiĝas kaj velkas, kiel floroj.
- Days and nights pass and ages ripen and wither, like flowers.
- 1915, Paul Seippel, translated by René de Saussure, Adele Kamm, page 101:
- […] nome: la lasta horo de la tago, la horo, kiu finas la vesperon kaj komencas la nokton.
- […] namely: the last hour of the day, the hour that ends the evening and begins the night.
- 2008, Anna Löwenstein, Morto de Artisto, Antwerp: Flandra Esperanto-Ligo, →ISBN, page 454:
- Kompreneble, jam antaŭ la fino de la mateno, la tago komencis heliĝi, sed estis tro malfrue.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
- antaŭtagmezo (“forenoon”)
- antaŭtago (“eve”)
- ĉiutaga (“casual”)
- festotago (“holiday”)
- labortago (“work day”)
- laŭtage (“per day”)
- naskiĝtago (“birth date”)
- naskotago (“birth date”)
- posttagmezo (“afternoon”)
- taga (“daily”)
- tagdaŭra (“all-day”)
- tage (“by day”)
- tagiĝi (“to become day”)
- tagiĝo (“dawn”)
- tagmezo (“midday”)
- unutaga (“one-day”)
Italian
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ταγός (tagós).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈta.ɡo/
- Rhymes: -aɡo
- Hyphenation: tà‧go
Noun
tago m (plural taghi)
- (historical) the highest magistrate in ancient Thessaly
Further reading
- tago in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Kankanaey
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtaɡo/ [ˈtaː.ɡo]
- Rhymes: -aɡo
- Syllabification: ta‧go
Noun
tago
Derived terms
- katagoan
- matago
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtaː.ɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt̪aː.ɡo]
Verb
tāgō (present infinitive tāgere, perfect active tetigī, supine tāctum); third conjugation
- alternative form of tangō
Conjugation
indicative | singular | plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | tāgō | tāgis | tāgit | tāgimus | tāgitis | tāgunt | ||||||
imperfect | tāgēbam | tāgēbās | tāgēbat | tāgēbāmus | tāgēbātis | tāgēbant | |||||||
future | tāgam | tāgēs | tāget | tāgēmus | tāgētis | tāgent | |||||||
perfect | tetigī | tetigistī | tetigit | tetigimus | tetigistis | tetigērunt, tetigēre | |||||||
pluperfect | tetigeram | tetigerās | tetigerat | tetigerāmus | tetigerātis | tetigerant | |||||||
future perfect | tetigerō | tetigeris | tetigerit | tetigerimus | tetigeritis | tetigerint | |||||||
sigmatic future1 | tāxō | tāxis | tāxit | tāximus | tāxitis | tāxint | |||||||
passive | present | tāgor | tāgeris, tāgere |
tāgitur | tāgimur | tāgiminī | tāguntur | ||||||
imperfect | tāgēbar | tāgēbāris, tāgēbāre |
tāgēbātur | tāgēbāmur | tāgēbāminī | tāgēbantur | |||||||
future | tāgar | tāgēris, tāgēre |
tāgētur | tāgēmur | tāgēminī | tāgentur | |||||||
perfect | tāctus + present active indicative of sum | ||||||||||||
pluperfect | tāctus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
future perfect | tāctus + future active indicative of sum | ||||||||||||
subjunctive | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | tāgam | tāgās | tāgat | tāgāmus | tāgātis | tāgant | ||||||
imperfect | tāgerem | tāgerēs | tāgeret | tāgerēmus | tāgerētis | tāgerent | |||||||
perfect | tetigerim | tetigerīs | tetigerit | tetigerīmus | tetigerītis | tetigerint | |||||||
pluperfect | tetigissem | tetigissēs | tetigisset | tetigissēmus | tetigissētis | tetigissent | |||||||
sigmatic aorist1 | tāxim | tāxīs | tāxīt | tāxīmus | tāxītis | tāxint | |||||||
passive | present | tāgar | tāgāris, tāgāre |
tāgātur | tāgāmur | tāgāminī | tāgantur | ||||||
imperfect | tāgerer | tāgerēris, tāgerēre |
tāgerētur | tāgerēmur | tāgerēminī | tāgerentur | |||||||
perfect | tāctus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
pluperfect | tāctus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
imperative | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | — | tāge | — | — | tāgite | — | ||||||
future | — | tāgitō | tāgitō | — | tāgitōte | tāguntō | |||||||
passive | present | — | tāgere | — | — | tāgiminī | — | ||||||
future | — | tāgitor | tāgitor | — | — | tāguntor | |||||||
non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
active | passive | active | passive | ||||||||||
present | tāgere | tāgī | tāgēns | — | |||||||||
future | tāctūrum esse | tāctum īrī | tāctūrus | tāgendus, tāgundus | |||||||||
perfect | tetigisse | tāctum esse | — | tāctus | |||||||||
future perfect | — | tāctum fore | — | — | |||||||||
perfect potential | tāctūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
tāgendī | tāgendō | tāgendum | tāgendō | tāctum | tāctū |
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
References
- tago in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
Mag-Anchi Ayta
Etymology
Borrowed from Tagalog tago, from Proto-Malayo-Polynesian *taʀuq (“to store, to put away”).
Verb
tago
- to hide
References
- Greenhill, S.J., Blust. R, & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Portuguese
Verb
tago
- first-person singular present indicative of tagar
Tagalog
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *taʀuq (“to store, to put away”). Compare Ilocano tago, Malay taruh, and Tetum tau.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈtaɡoʔ/ [ˈt̪aː.ɣoʔ] (noun)
- Rhymes: -aɡoʔ
- IPA(key): /taˈɡoʔ/ [t̪ɐˈɣoʔ] (adjective)
- Rhymes: -oʔ
- IPA(key): /ˈtaɡoʔ/ [ˈt̪aː.ɣoʔ] (noun)
- Syllabification: ta‧go
Noun
tagò (Baybayin spelling ᜆᜄᜓ)
- hiding; keeping of oneself out of sight
- Synonyms: pagtago, pagtatago, kubli, pagkubli, pagkukubli
- keeping to oneself (of a secret)
- Synonym: paglilihim
- storing something for the future
- Synonyms: impok, pag-iimpok
- keeping in a safe place (of something)
- Synonym: ligpit
Derived terms
- ipagtago
- ipatago
- itago
- magpatago
- magtago
- magtaguan
- nakatago
- pagtago
- pagtaguan
- pagtatago
- patago
- tago-taguan
- taguan
- tumago
Descendants
- → Mag-Anchi Ayta: tago
Adjective
tagô (Baybayin spelling ᜆᜄᜓ)
- hidden (of a place)
- Synonyms: kubli, nakakubli
- secret; clandestine
- unobvious; hardly noticeable
Further reading
- “tago”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*taRuq”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈta.ɡo]
Verb
tago
- (intransitive) to debate
Conjugation
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | totago | fotago | mitago | |
2nd person | notago | nitago | ||
3rd person |
masculine | otago | itago yotago (archaic) | |
feminine | motago | |||
neuter | itago |
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh