traducir

Aragonese

Etymology

From Latin trādūcō.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾaduˈθi(ɾ)/
  • IPA(key): /tɾaduˈsi(ɾ)/ (Benasquese)
  • Syllabification: tra‧du‧cir
  • Rhymes: -i(ɾ)

Verb

traducir

  1. to translate

Asturian

Etymology

From Latin trādūcō.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾaduˈθiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: tra‧du‧cir

Verb

traducir (first-person singular indicative present traduzo, past participle traducíu)

  1. to translate

Conjugation

Further reading

Galician

Alternative forms

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /tɾaduˈθiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ]
  • IPA(key): (seseo) /tɾaduˈsiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈsiɾ]

  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: tra‧du‧cir

Verb

traducir (first-person singular present traduzo, first-person singular preterite traducín, past participle traducido)

  1. to translate

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From Latin trādūcō.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾaduˈθiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈθiɾ] (Spain)
  • IPA(key): /tɾaduˈsiɾ/ [t̪ɾa.ð̞uˈsiɾ] (Latin America, Philippines)
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: tra‧du‧cir

Verb

traducir (first-person singular present traduzco, first-person singular preterite traduje, past participle traducido)

  1. to translate (from one language into another)
  2. (transitive or reflexive, with en) to translate, convert, turn (to, into).
    • 1999 June 1, P. Ibern, Incentivos y contratos en los servicios de salud, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 32:
      La calidad se traduce en más demanda y ésta en mayores ingresos.
      Quality translates to more demand and thus to higher revenue.

Usage notes

Conjugation

See also

Further reading