uwi
Esmeralda
Noun
uwi
- alternative form of uvve
References
- Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes (2005), page 241: "uwi o uwe en esmeraldeño"
- Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes: úvve (citing Seler 1902, Jijón y Caamaño 1941), uwi
Javanese
| Javanese writing system | |
|---|---|
| Carakan | ꦲꦸꦮꦶ |
| Pegon | |
| Roman | uwi |
Etymology
Inherited from Old Javanese huwi, from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.
Noun
uwi
References
- "uwi" in W. J. S. Poerwadarminta, Bausastra Jawa. J. B. Wolters' Uitgevers-Maatschappij N. V. Groningen, Batavia, 1939
Lindu
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.
Noun
uwi
Marshallese
Alternative forms
Pronunciation
Noun
uwi
- the smell of cooking fish
- deliciousness (of fish)
Verb
uwi
- to be delicious (of fish)
References
Tagalog
Alternative forms
- oui — obsolete, Spanish-based spelling
- owi — obsolete
Etymology
Inherited from Proto-Philippine *ulíq (“return, restore”), from Proto-Malayo-Polynesian *uliq (“return home; return something; restore, repair; repeat; motion to and fro”). Compare Pangasinan oli, Kapampangan uli, Bikol Central uli, Calamian Tagbanwa ulik, Cebuano uli, Tboli ulek, Tausug uwi',Coastal Kadazan uhi and Javanese ꦲꦸꦭꦶꦃ (ulih). Doublet of uli.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈiʔ/ [ʔʊˈɪʔ], (colloquial) /ʔuˈeʔ/ [ʔʊˈɛʔ]
- Rhymes: -iʔ
- (now dialectal, Southern Tagalog) IPA(key): /ˈʔuiʔ/ [ˈʔuː.ɪʔ]
- Rhymes: -uiʔ
- Syllabification: u‧wi
Noun
uwî (Baybayin spelling ᜂᜏᜒ)
- act of returning home (on one's hometown, province, country, etc.)
- anything brought home by someone (especially from a trip)
- Synonym: pasalubong
Derived terms
Further reading
- “uwi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018