uwi

See also: uwí, uwĭ, and ʻuwī

Esmeralda

Noun

uwi

  1. alternative form of uvve

References

  • Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes (2005), page 241: "uwi o uwe en esmeraldeño"
  • Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes: úvve (citing Seler 1902, Jijón y Caamaño 1941), uwi

Javanese

Javanese writing system
Carakan ꦲꦸꦮꦶ
Pegon
Roman uwi

Etymology

Inherited from Old Javanese huwi, from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.

Noun

uwi

  1. yam, various tubers

References

  • "uwi" in W. J. S. Poerwadarminta, Bausastra Jawa. J. B. Wolters' Uitgevers-Maatschappij N. V. Groningen, Batavia, 1939

Lindu

Etymology

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qubi.

Noun

uwi

  1. sweet potato

Marshallese

Alternative forms

Pronunciation

  • (Rālik) IPA(key): [i̯uːwi], (enunciated) [i̯u wi]
  • (Ratak) IPA(key): [wuːwi], (enunciated) [wu wi]
  • (phonemic) IPA(key): /wwij/
  • Bender phonemes: {wwiy}

Noun

uwi

  1. the smell of cooking fish
  2. deliciousness (of fish)

Verb

uwi

  1. to be delicious (of fish)

References

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Philippine *ulíq (return, restore), from Proto-Malayo-Polynesian *uliq (return home; return something; restore, repair; repeat; motion to and fro). Compare Pangasinan oli, Kapampangan uli, Bikol Central uli, Calamian Tagbanwa ulik, Cebuano uli, Tboli ulek, Tausug uwi',Coastal Kadazan uhi and Javanese ꦲꦸꦭꦶꦃ (ulih). Doublet of uli.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈiʔ/ [ʔʊˈɪʔ], (colloquial) /ʔuˈeʔ/ [ʔʊˈɛʔ]
    • Rhymes: -iʔ
  • (now dialectal, Southern Tagalog) IPA(key): /ˈʔuiʔ/ [ˈʔuː.ɪʔ]
    • Rhymes: -uiʔ
  • Syllabification: u‧wi

Noun

uwî (Baybayin spelling ᜂᜏᜒ)

  1. act of returning home (on one's hometown, province, country, etc.)
  2. anything brought home by someone (especially from a trip)
    Synonym: pasalubong

Derived terms

Further reading

  • uwi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018