ventana
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *ventāna, derived from Latin ventus (“wind”).
Pronunciation
- IPA(key): /benˈtana/ [bẽn̪ˈt̪a.na]
- Rhymes: -ana
- Syllabification: ven‧ta‧na
Noun
ventana f (plural ventanes)
Chavacano
Alternative forms
Etymology
Inherited from Spanish ventana.
Pronunciation
- IPA(key): /benˈtana/, [bẽn̪ˈt̪a.na]
- IPA(key): /binˈtanaʔ/, [bĩn̪ˈt̪a.naʔ] m
- IPA(key): /binˈtana/, [bĩn̪ˈt̪a.na]
- Rhymes: -ana
- Hyphenation: ven‧ta‧na
Noun
ventana (plural ventanas)
Related terms
Chibcha
Etymology
Borrowed from Spanish ventana.
Pronunciation
- IPA(key): /βentana/
Noun
ventana
- alternative form of bentana
References
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
Classical Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish ventana.
Noun
ventana
Ladino
Etymology
From Vulgar Latin *ventāna, derived from Latin ventus (“wind”).
Noun
ventana f
Leonese
Etymology
From Vulgar Latin *ventāna, derived from Latin ventus (“wind”).
Pronunciation
- IPA(key): /benˈtana/, [bẽn̪ˈt̪a.na]
- Rhymes: -ana
- Hyphenation: ven‧ta‧na
Noun
ventana f (plural ventanas)
References
- ventana at the Diccionario Castellano-Leonés / Leonés-Castellano.
- ventana at the Pallabeiru Llïonés.
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish ventana, from Latin ventus. Doublet of ventã (“window”) and venta (“nostril”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /vẽˈtɐ̃.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /vẽˈtɐ.na/
- (Portugal) IPA(key): /vẽˈtɐ.nɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /bẽˈta.nɐ/
- Rhymes: (Portugal, Southern Brazil) -ɐnɐ, (most of Brazil) -ɐ̃nɐ, (Northern Portugal) -anɐ
- Hyphenation: ven‧ta‧na
Noun
ventana f (plural ventanas)
Noun
ventana m (plural ventanas)
- (Brazil) troublemaker
- Synonyms: desordeiro, mau, turbulento.
Adjective
ventana m or f (plural ventanas)
- (Brazil) troublemaker
- Synonyms: desordeiro, mau, turbulento.
References
- “ventana”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ventana”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Sardinian
Alternative forms
- fentana
Etymology
Borrowed from Spanish ventana.
Noun
ventana f
References
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “ventána”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *ventāna, derived from Latin ventus (“wind”). Compare Portuguese ventã and Galician ventá.
Pronunciation
- IPA(key): /benˈtana/ [bẽn̪ˈt̪a.na]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ana
- Syllabification: ven‧ta‧na
Noun
ventana f (plural ventanas)
- window (opening for light and air)
- window frame
- (computing) window (area on a computer screen)
- small gap or opening; forest clearing
- nostril
- Synonym: narina
Derived terms
Descendants
- Chavacano: ventana
- Chibcha: ventana
- Papiamentu: bentana
- → Bikol Central: bentana
- → Cebuano: bintana, bentana
- → Classical Nahuatl: ventana
- → Guaraní: ovetã
- → Hiligaynon: bintana
- → Portuguese: ventana
- → Sardinian: ventana, fentana
- → Judeo-Neapolitan: vendana
- → Tagalog: bintana
Further reading
- “ventana”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024