fan
Bambara • Catalan • Chibcha • Chuukese • Cimbrian • Dutch • Finnish • French • Friulian • Galician • Gothic • Hungarian • Indonesian • Irish • Istriot • Italian • Japanese • Kanuri • Mandarin • Middle English • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Dutch • Old English • Old Saxon • Polish • Rohingya • Romanian • Scots • Scottish Gaelic • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tboli • Uzbek • Vietnamese • Welsh • West Frisian • Yola
Page categories
Translingual
Etymology
Symbol
fan
See also
- Wiktionary’s coverage of Fang (Bantu) terms
English
Pronunciation
- IPA(key): /fæn/
Audio (Northwestern US): (file) Audio (Southern England): (file) - (Standard Southern British) IPA(key): /faːn/
- (æ-tensing) IPA(key): [fɛən], [feən], [fɛːn]
- Rhymes: -æn
- Homophones: faan, fanne
Etymology 1
Inherited from Middle English fan, inherited from Old English fann (“a winnowing, fan”), derived from Latin vannus (“fan for winnowing grain”), derived from Proto-Indo-European *h₂weh₁- (“to blow”).
More at winnow.
Noun
fan (plural fans)
- A hand-held device consisting of concertinaed material, or slats of material, gathered together at one end, that may be opened out into the shape of a sector of a circle and waved back and forth in order to move air towards oneself and cool oneself.
- An electrical or mechanical device for moving air, used for cooling people, machinery, etc.
- He didn't switch on the fan because the temperature was 15 degrees Celsius.
- The action of fanning; agitation of the air.
- 1998, Brock Thoene, Bodie Thoene, A New Frontier: Saga of the Sierras, page 181:
- "If I cannot be of service, then I certainly don't wish to impose," said McGinty, with a quick fan of breeze that indicated a sweeping bow.
- Anything resembling a hand-held fan in shape, e.g., a peacock’s tail.
- An instrument for winnowing grain, by moving which the grain is tossed and agitated, and the chaff is separated and blown away.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 30:24:
- The oxen likewise and the yong asses that eare the ground, shall eate cleane prouender which hath bene winnowed with the shouell and with the fanne.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 3:12:
- Whose fanne is in his hand, and he will throughly purge his floore, and gather his wheat into the garner: but wil burne vp the chaffe with vnquenchable fire.
- A small vane or sail, used to keep the large sails of a smock mill always in the direction of the wind.
- (mathematics) A section of a tree having a finite number of branches
Hyponyms
Derived terms
- fan-assisted oven
- fanback
- fanbearer
- fanbelt
- fan belt
- fan blade
- fan-blast
- fanboat
- fan camera
- fan car
- fan coral
- fan dance
- fan death
- fanflower
- fanfold
- fanfoot
- fan-foot
- fanglomerate
- fan heater
- fan-in-fin
- fanjet
- fanleaf
- fanlike
- fan lobster
- fanmaker
- fanmaking
- fan marker
- fan mussel
- fan-nerved
- fan out
- fan oven
- fan palm
- fanpetal
- fan-shaped
- fan sign
- fanskate
- fantailed
- fan-tailed
- fan tracery
- fan-veined
- fanweed
- fan-wheel
- fanwise
- fanwort
- fanwright
- hit the fan
- red-fan parrot
- the shit has hit the fan
Translations
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
fan (third-person singular simple present fans, present participle fanning, simple past and past participle fanned)
- (transitive) To blow air on (something) by means of a fan (hand-held, mechanical or electrical) or otherwise.
- We enjoyed standing at the edge of the cliff, being fanned by the wind.
- 1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “The Pool of Tears”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 19:
- Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking: […]
- (transitive) To slap (a behind, especially).
- 1934, Rex Stout, Fer-de-Lance, Bantam, published 1992, →ISBN, page 148:
- Part of it was that as much as I respected filial devotion and as much as I liked Sarah Barstow, it would have been a real satisfaction to put her across my knees and pull up her skirts and giver[sic] her a swell fanning, for not taking a look at that driver.
- (intransitive, usually to fan out) To move or spread in multiple directions from one point, in the shape of a hand-held fan.
- (transitive) To dispel by waving a hand-held fan.
- I attempted to fan the disagreeable odour out of the room.
- (firearms, transitive) To perform a maneuver that involves flicking the top rear of an old-style gun.
- 2011, Hans-Christoan Vortisch, GURPS Tactical Shooting, page 14:
- To fan a single action revolver, hold down the trigger and strike the hammer repeatedly with a free hand.
- (figurative) To invigorate, like flames when fanned.
- 1923, Arthur Symons, Love's Cruelty, page 43:
- She comes, to fan my ardour, She kills me with her kisses.
- To winnow grain.
- 1856, François Réal Angers Lelièvre, Lower Canada reports:
- By the first article, these fanning mills were appointed to be sent to the proprietors of the mills of Sault-à-la puce, Petit-Pré, Beauport, Pointe de Lévy, St. Nicolas and Ste. Famille in the isle of Orleans " to have all the wheat in general of whatever quality sent to these mills passed and fanned, before converting them into flour."
- (rail transport, transitive) To apply (the air brake) many times in rapid succession.
- Fanning the brakes results in the gradual depletion of the pressure in the cars' brake reservoirs, which can eventually cause a loss of all braking.
- (baseball, intransitive) To strike out.
- (baseball, transitive) To strike out (a batter).
Derived terms
Related terms
- (to firing a revolver by holding trigger and hitting hammer) thumbing
Translations
|
|
|
Etymology 2
Clipping of fanatic, originally in US baseball slang. Possibly influenced by fancy (“group of sport or hobby enthusiasts”), i.e. fancy boy (“fan”).
Noun
- A person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport.
- I am a big fan of libraries.
- I am a big fan of cricket.
Usage notes
The plural fen is only used within science fiction fandom. See fen, etymology 3, for more information.
Synonyms
- See Thesaurus:fan
Antonyms
Hyponyms
- See Category:en:Fans (people), for names of different fans or members of fan subcultures.
Derived terms
- acafan
- actifan
- Anglofan
- anti-fan
- anti-fandom
- bandwagon fan
- Batfan
- BNF (“Big Name Fan”)
- Callafan
- confan
- crifanac
- Cumberfan
- eofan
- faan
- fair-weather fan
- fair weather fan
- fake fan
- fakefan
- fanac
- fanarchist
- fanart
- fan base
- fanblog
- fanboy
- fanbrat
- fancam
- fan car
- fancast
- fan cast
- fanchant
- fan club
- fancruft
- fandemonium
- fandom
- fandub
- fandumb
- faned
- fanfest
- fan fiction
- fanfilm
- fangal
- fangame
- fangirl
- fanhood
- Fanilow
- Fanilton
- fankid
- fankind
- fanlation
- fanless
- fan letter
- fanling
- fanlisting
- fanlore
- fanmade
- fanmag
- fan mail
- fanmeeting
- fanmix
- fanne (“female fan of science fiction”)
- Fannibal
- fannish
- fanon
- fanpage
- fan page
- fanpire
- fans are slans
- fanservice
- fanship
- fansign
- fansigning
- fansite
- fanslation
- fanslator
- Fanson
- fanspeak
- fansplain
- fanstuff
- fansub
- fantagonism
- fantard
- fantrepreneur
- fantroll
- fanventure
- fanvid
- fanwank
- fanwankery
- fanware
- fanwear
- fanwork
- fanwriter
- fanwriting
- fanzine
- fanzone
- femfan
- femme fan
- FIAWOL (“Fandom Is A Way Of Life”)
- FIJAGH (“Fandom Is Just A Goddamn Hobby”)
- fringefan
- furfan
- Hamilfan
- HitlerFan1488
- litfan
- lolfan
- mediafan
- megafan
- Mirfanda
- neofan
- nonfan
- passifan
- Phan
- Pokéfan
- railfan
- sports fan
- stan
- stfan
- stfanzine
- superfan
- Transfan
- transfan
- Trekfan
- trufan
- Twifan
- uberfan
- WKF (“Well Known Fan”)
- zinefan
Descendants
- → Dutch: fan
- → Finnish: fani
- → French: fan
- → German: Fan
- → Italian: fan
- → Japanese: ファン
- → Korean: 팬 (paen)
- → Mandarin: 粉 (fěn)
- → Mandarin: 飯 / 饭 (fàn)
- → Norwegian Bokmål: fan, fans
- → Norwegian Nynorsk: fan, fans
- → Polish: fan
- → Portuguese: fã
- → Romanian: fan
- → Spanish: fan
- → Swedish: fan
- → Thai: แฟน (fɛɛn)
Translations
|
References
- Douglas Harper (2001–2025) “fan”, in Online Etymology Dictionary, retrieved 1 January 2017: “1889, American English, originally of baseball enthusiasts, probably a shortening of fanatic, but it may be influenced by the fancy, a collective term for followers of a certain hobby or sport (especially boxing)”
Etymology 3
From Cantonese 分. Doublet of fen and hoon.
Noun
fan (plural fan)
- (Hong Kong, dated) A unit of length, equivalent to 0.1 tsun (0.01 chek), or 0.00371475 metres.
- 1939, chapter XI, in Colonial Reports - Annual Issues[1], page 37:
- 1 chek (foot) = 14⅝ English inches divided into 10 tsün (inches) and each tsün into ten fan or tenths.
See also
Anagrams
Bambara
Pronunciation
- IPA(key): [fã˦ã˨]
Etymology 1
Noun
fan
Derived terms
Etymology 2
Noun
fan
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010
Catalan
Pronunciation
- Rhymes: -an
Verb
fan
- third-person plural present indicative of fer
Chibcha
Pronunciation
- IPA(key): /βan/
Noun
fan
- alternative form of ban
References
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
- Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.
Chuukese
Noun
fan
- church (building)
- Ka mochen fiti fan? ― Do you want to attend church?
- time (instance or occurrence)
- 2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Matthew 26:34, page 55:
- Jesus a apasa ngeni Peter, "Upwe apasa ngonuk pwe non ei chok pwinin me mwen ewe chukȯ epwe kökkö, fan unungat kopwe apasa pwe kose sinei ei."
- Jesus said to Peter, "I tell you that in this night before the chicken calls, three times you will say that you don't know me."
Preposition
fan
Cimbrian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition
fan (Sette Comuni)
- on
- au fan tiss ― on the table (literally, “up on table”)
- in
- übar fan Ròan ― in Canove (literally, “over in Canove”)
Usage notes
Often used in conjunction with adverbs, such as au (“up”), übar (“over”), abe (“down”).
References
- “fan” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch
Etymology
Pronunciation
- (Belgium) IPA(key): /fɑn/
- (Netherlands) IPA(key): /fɛn/
Audio: (file)
Noun
fan m (plural fans, diminutive fannetje n)
- fan (admirer)
Synonyms
Finnish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɑn/, [ˈfɑ̝n]
- IPA(key): /ˈfæn/, [ˈfæn]
- Rhymes: -ɑn
- Syllabification(key): fan
- Hyphenation(key): fan
Noun
fan
Declension
Inflection of fan (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | fan | fanit | |
genitive | fanin | fanien | |
partitive | fania | faneja | |
illative | faniin | faneihin | |
singular | plural | ||
nominative | fan | fanit | |
accusative | nom. | fan | fanit |
gen. | fanin | ||
genitive | fanin | fanien | |
partitive | fania | faneja | |
inessive | fanissa | faneissa | |
elative | fanista | faneista | |
illative | faniin | faneihin | |
adessive | fanilla | faneilla | |
ablative | fanilta | faneilta | |
allative | fanille | faneille | |
essive | fanina | faneina | |
translative | faniksi | faneiksi | |
abessive | fanitta | faneitta | |
instructive | — | fanein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of fan (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Synonyms
Further reading
- “fan”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
French
Pronunciation
- IPA(key): /fan/
Etymology 1
Borrowed from English fan, 1920s.
Noun
fan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer, supporter)
Etymology 2
Noun
fan f (plural fans)
- (North America) fan (ventilator)
Further reading
- “fan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Etymology
Noun
fan f
Related terms
- famâ
Galician
Etymology 1
Noun
fan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer or aficionado)
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fan
- third-person plural present indicative of facer
Further reading
- “fan”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Gothic
Romanization
fan
- romanization of 𐍆𐌰𐌽
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɒn]
- Hyphenation: fan
Etymology 1
From Proto-Finno-Ugric *puna (“hair”).[1] Possibly a doublet of pina.[2] Cognates include Northern Mansi пун (pun, “feather, fur, wool”).
Noun
fan (plural fanok)
- (obsolete) pubis
- Synonyms: (the region) szeméremtájék, (the bone) szeméremcsont, (mons pubis) szeméremdomb
- (obsolete) pubic hair
- Synonyms: szeméremszőrzet, fanszőrzet
Usage notes
Today it is used only in compounds.
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fan | fanok |
accusative | fant | fanokat |
dative | fannak | fanoknak |
instrumental | fannal | fanokkal |
causal-final | fanért | fanokért |
translative | fanná | fanokká |
terminative | fanig | fanokig |
essive-formal | fanként | fanokként |
essive-modal | — | — |
inessive | fanban | fanokban |
superessive | fanon | fanokon |
adessive | fannál | fanoknál |
illative | fanba | fanokba |
sublative | fanra | fanokra |
allative | fanhoz | fanokhoz |
elative | fanból | fanokból |
delative | fanról | fanokról |
ablative | fantól | fanoktól |
non-attributive possessive – singular |
fané | fanoké |
non-attributive possessive – plural |
fanéi | fanokéi |
possessor | single possession | multiple possessions |
---|---|---|
1st person sing. | fanom | fanjaim |
2nd person sing. | fanod | fanjaid |
3rd person sing. | fanja | fanjai |
1st person plural | fanunk | fanjaink |
2nd person plural | fanotok | fanjaitok |
3rd person plural | fanjuk | fanjaik |
Derived terms
- fanatlan
- fanos
- fanosodás
- fanosodik
- fancsont
- fanízület
- fanszőr
- fanszőrzet
- fantáj
- fantetű
Etymology 2
Noun
fan (plural fanok)
- (neologism, colloquial) fan (a person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport)
- Synonym: rajongó
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fan | fanok |
accusative | fant | fanokat |
dative | fannak | fanoknak |
instrumental | fannal | fanokkal |
causal-final | fanért | fanokért |
translative | fanná | fanokká |
terminative | fanig | fanokig |
essive-formal | fanként | fanokként |
essive-modal | — | — |
inessive | fanban | fanokban |
superessive | fanon | fanokon |
adessive | fannál | fanoknál |
illative | fanba | fanokba |
sublative | fanra | fanokra |
allative | fanhoz | fanokhoz |
elative | fanból | fanokból |
delative | fanról | fanokról |
ablative | fantól | fanoktól |
non-attributive possessive – singular |
fané | fanoké |
non-attributive possessive – plural |
fanéi | fanokéi |
possessor | single possession | multiple possessions |
---|---|---|
1st person sing. | fanom | fanjaim |
2nd person sing. | fanod | fanjaid |
3rd person sing. | fanja | fanjai |
1st person plural | fanunk | fanjaink |
2nd person plural | fanotok | fanjaitok |
3rd person plural | fanjuk | fanjaik |
References
- ^ Entry #811 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- ^ fan in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- (pubis; admirer, aficionado): fan in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
- (pubis): fan , mostly redirecting to fanszőr in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (“An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (pubis): fan in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (“A Dictionary of the Hungarian Language”). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874.
- (pubis): fan at A Pallas nagy lexikona, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest, 1897
- (pubis): László Országh, Magyar–angol szótár (“Hungarian–English Dictionary”), Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977
Indonesian
Etymology
From English fan (“a person who is fond of something or someone”), clipping of fanatic.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɛn]
- Hyphenation: fan
Noun
fan (plural fan-fan)
Derived terms
- fan fiksi
Related terms
Further reading
- “fan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Etymology
From Middle Irish fanaid, from Old Irish anaid (“to stay, remain, abide”).
Pronunciation
- IPA(key): /fˠanˠ/
Verb
fan (present analytic fanann, future analytic fanfaidh, verbal noun fanacht, past participle fanta)
Conjugation
verbal noun | fanacht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
past participle | fanta | |||||||
tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
first | second | third | first | second | third | |||
indicative | ||||||||
present | fanaim | fanann tú; fanair† |
fanann sé, sí | fanaimid | fanann sibh | fanann siad; fanaid† |
a fhanann; a fhanas / a bhfanann* |
fantar |
past | d'fhan mé; d'fhanas / fhan mé‡; fhanas‡ |
d'fhan tú; d'fhanais / fhan tú; fhanais‡ |
d'fhan sé, sí / fhan sé, sí‡ |
d'fhanamar; d'fhan muid / fhanamar; fhan muid‡ |
d'fhan sibh; d'fhanabhair / fhan sibh; fhanabhair‡ |
d'fhan siad; d'fhanadar / fhan siad; fhanadar‡ |
a d'fhan / ar fhan* |
fanadh |
past habitual | d'fhanainn / fhanainn‡; bhfanainn‡‡ |
d'fhantá / fhantá‡; bhfantᇇ |
d'fhanadh sé, sí / fhanadh sé, sí‡; bhfanadh sé, s퇇 |
d'fhanaimis; d'fhanadh muid / fhanaimis; fhanadh muid‡; bhfanaimis‡‡; bhfanadh muid‡‡ |
d'fhanadh sibh / fhanadh sibh‡; bhfanadh sibh‡‡ |
d'fhanaidís; d'fhanadh siad / fhanaidís; fhanadh siad‡; bhfanaidís‡‡; bhfanadh siad‡‡ |
a d'fhanadh / a bhfanadh* |
d'fhantaí / fhantaí‡; bhfanta퇇 |
future | fanfaidh mé; fanfad |
fanfaidh tú; fanfair† |
fanfaidh sé, sí | fanfaimid; fanfaidh muid |
fanfaidh sibh | fanfaidh siad; fanfaid† |
a fhanfaidh; a fhanfas / a bhfanfaidh* |
fanfar |
conditional | d'fhanfainn / fhanfainn‡; bhfanfainn‡‡ | d'fhanfá / fhanfá‡; bhfanfᇇ | d'fhanfadh sé, sí / fhanfadh sé, sí‡; bhfanfadh sé, s퇇 | d'fhanfaimis; d'fhanfadh muid / fhanfaimis‡; fhanfadh muid‡; bhfanfaimis‡‡; bhfanfadh muid‡‡ | d'fhanfadh sibh / fhanfadh sibh‡; bhfanfadh sibh‡‡ | d'fhanfaidís; d'fhanfadh siad / fhanfaidís‡; fhanfadh siad‡; bhfanfaidís‡‡; bhfanfadh siad‡‡ | a d'fhanfadh / a bhfanfadh* |
d'fhanfaí / fhanfaí‡; bhfanfa퇇 |
subjunctive | ||||||||
present | go bhfana mé; go bhfanad† |
go bhfana tú; go bhfanair† |
go bhfana sé, sí | go bhfanaimid; go bhfana muid |
go bhfana sibh | go bhfana siad; go bhfanaid† |
— | go bhfantar |
past | dá bhfanainn | dá bhfantá | dá bhfanadh sé, sí | dá bhfanaimis; dá bhfanadh muid |
dá bhfanadh sibh | dá bhfanaidís; dá bhfanadh siad |
— | dá bhfantaí |
imperative | ||||||||
– | fanaim | fan | fanadh sé, sí | fanaimis | fanaigí; fanaidh† |
fanaidís | — | fantar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fan | fhan | bhfan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Istriot
Etymology
Noun
fan
Italian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfan/, /ˈfɛn/[1]
- Rhymes: -an, -ɛn
- Hyphenation: fàn
Noun
fan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer or follower)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfan/
- Rhymes: -an
- Hyphenation: fàn
Verb
fan
- apocopic form of fanno
References
- ^ fan in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
Romanization
fan
Kanuri
Verb
fàn+
Mandarin
Romanization
fan
- nonstandard spelling of fān
- nonstandard spelling of fán
- nonstandard spelling of fǎn
- nonstandard spelling of fàn
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
Etymology 1
From Old English fann, from Latin vannus. Forms in v- are due to a combination of Southern Middle English voicing of initial fricatives and influence from the ultimate Latin etymon.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /fan/, /van/
Noun
fan (plural fannes)
- A mechanism or device for removing chaff from grain (i.e. winnowing).
- A training or practice shield manufactured out of twigs or wickerwork.
- (rare) A fan; a device for blowing air as to cool.
Descendants
References
- “fan(ne, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 31 December 2018.
Etymology 2
Verb
fan
- alternative form of fannen
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Borrowed from English fan, where it was a clipping of fanatic.
Pronunciation
- IPA(key): /fæn/
Noun
fan m (definite singular fanen, indefinite plural fans, definite plural fanane)
Etymology 2
Noun
fan m
- (swear word, in juxtapositions) alternative form of faen
- Han er ein feig fan.
- He's a wimpy fucker.
References
- “fan” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
fan
- third-person plural present indicative of faire
Old Dutch
Etymology 1
From Proto-Germanic *fanē.
Preposition
fan
Descendants
- Middle Dutch: van
Further reading
- “fan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Etymology 2
From Proto-West Germanic *fą̄han.
Verb
fān
- to catch
Conjugation
infinitive | fān | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | fā, fān | fienc |
2nd person singular | fās | fiengi |
3rd person singular | fāt | fienc |
1st person plural | fān | fiengon |
2nd person plural | fāt | fiengot |
3rd person plural | fānt | fiengon |
subjunctive | present | past |
1st person singular | fā | fiengi |
2nd person singular | fās | fiengi |
3rd person singular | fā | fiengi |
1st person plural | fān | fiengin |
2nd person plural | fāt | fiengit |
3rd person plural | fān | fiengin |
imperative | present | |
singular | fā | |
plural | fāt | |
participle | present | past |
fāndi | gifān, gifangan |
Derived terms
Descendants
- Middle Dutch: vâen
Further reading
- “fān”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
Noun
fan f
- alternative form of fann
Old Saxon
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *afanē, *fanē, whence also Old High German fon.
Pronunciation
- IPA(key): /fɑn/
Preposition
fan
- from
- Heliand, verse 2984-2985
- Thar imu tegėgnes quam ēn idis fan āðrom thiodun; siu was iru aðaligeburdeo...
- There towards him a woman came from another nation; she was of their noble-birth...
- Heliand, verse 2984-2985
Descendants
References
Köbler, Gerhard (2014) Altsächsisches Wörterbuch[3] (in German), 5th edition
Polish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfan/
Audio: (file) - Rhymes: -an
- Syllabification: fan
Noun
fan m pers (female equivalent fanka, related adjective fanowski)
- fan (person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport)
- Synonyms: entuzjasta, wielbiciel, miłośnik, zapaleniec
Declension
Related terms
Further reading
- fan in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fan in Polish dictionaries at PWN
Rohingya
Noun
fan
- betel leaf
Romanian
Etymology
Unadapted borrowing from English fan or French fan.
Noun
fan m (plural fani)
- fan (admirer, supporter)
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | fan | fanul | fani | fanii | |
genitive-dative | fan | fanului | fani | fanilor | |
vocative | fanule | fanilor |
Scots
Conjunction
fan
- Doric Scots form of whan
Adverb
fan (not comparable)
- Doric Scots form of whan
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish fanaid (“stays, remains, abides”), from Old Irish anaid.
Verb
fan (past dh'fhan, future fanaidh, verbal noun fantail or fantainn or fanachd)
Synonyms
Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfan/ [ˈfãn]
- Rhymes: -an
- Syllabification: fan
Noun
fan m or f by sense (plural (proscribed) fans or (less common) fanes)[1]
- fan
- Synonyms: aficionado, admirador, entusiasta, fanático, hincha
- Ella es una gran fan tuya.
- She's a big fan of yours.
Derived terms
Verb
fan
- third-person plural present indicative of far
References
- ^ “fan”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
Further reading
- “fan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sranan Tongo
Etymology
Probably from Ewe ɸā́n (“clear, light”).[1]
Ideophone
fan
- Signifies whiteness
References
- ^ Norval Smith (2009) “A preliminary list of probable Gbe lexical items in the Surinam Creoles”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 465.
Swedish
Etymology 1
From Late Old Norse fendinn, perhaps from Old Frisian fandiand, present participle of fandia (“tempt”), from Proto-Germanic *fandōną (“seek, search for, examine”). Cognate with Danish fanden and Norwegian Bokmål faen.
Pronunciation
- IPA(key): /faːn/, /ˈfaːˌa(ː)n/
- Rhymes: -aːn
Audio: (file)
Noun
fan c
- the devil, Satan
- (Må) fan ta dig!
- (May) the devil take you! ("Fuck you!"/"Screw you!", usually without må)
- (offensive, vulgar) a bastard, a motherfucker
- Synonym: jävel
- Du var mig en jobbig fan
- You're one annoying son of a bitch
Usage notes
Traditionally not capitalized.
References
Interjection
fan
- (vulgar, sometimes followed by också or preceded by va or vad) damn (referring to the devil)
- Fan (också)! Jag glömde nycklarna.
- Damn! I forgot my keys.
- (Va) fan!
- Damnit!
- Va fan?
- What the hell?
- Vad i självaste fan?
- What in the ever-loving hell? (Literally, "What in the very devil himself?")
- Det var då själva fan!
- Oh for fuck's sake! (Roughly, "It was the devil himself!")
Adverb
fan (not comparable)
- (vulgar) A (positive or negative) intensifier.
- Fan vilken bra låt!
- Damn, what a great song!
- Fan vad trist att din katt dog
- How bloody sad that your cat died (with a sincere tone)
- Det var fan på tiden!
- It's about bloody time!
- Vem fan är det där?
- Who the hell is that?
- Fan vad konstigt
- That's bloody strange
Usage notes
- Closer to English fuck than damn in offensiveness.
- Often said with a doubly emphasized A for emphasis, like "fa-an."
Derived terms
See also
- attans
- den lede (“the loathsome one (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- den onde (“the evil one (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- djävulen (“the devil”)
- fanken (“the devil”) (euphemistic)
- fasen (“the devil”) (euphemistic)
- fasiken (“the devil”) (euphemistic)
- helvete
- hin håle (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- hin onde (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- hin (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- jävla
- nedrans
- rackarns
- sablar
- satan
- skam (“shame (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- skit
Etymology 2
Borrowed from English fan, short for fanatic, related to the Swedish words fanatisk and fanatiker.
Pronunciation
- IPA(key): /fɛːn/
- Rhymes: -ɛːn
- Homophone: fän
Noun
fan c or n
- a fan (admirer)
- Jag är ett jättestort fan av saffransbullar
- I'm a huge fan of saffron buns
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | fan | fans |
definite | fanet | fanets | |
plural | indefinite | fans | fans |
definite | fansen | fansens |
Etymology 3
Borrowed from Low German fan, used since 1772, closely related to Swedish fana (“flag”).
Pronunciation
- IPA(key): /fɑːn/
- Rhymes: -ɑːn
Noun
fan n
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | fan | fans |
definite | fanet | fanets | |
plural | indefinite | fan | fans |
definite | fanen | fanens |
References
- fan in Svensk ordbok (SO)
- fan in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- fan in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Fula Ordboken
Tboli
Noun
fan
Uzbek
Etymology
Borrowed from Arabic فَنّ (fann).
Noun
fan (plural fanlar)
Synonyms
Vietnamese
Etymology
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [faːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [faːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [faːŋ˧˧]
- Phonetic spelling: phan
Noun
fan
- fan (admirer, aficionado)
- fan bóng đá
- football aficionados
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /van/
- Rhymes: -an
Etymology 1
Noun
fan f (plural faniau, not mutable)
Etymology 2
Noun
fan
- soft mutation of man
Etymology 3
Noun
fan
- soft mutation of ban
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “fan”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
man | fan | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
West Frisian
Etymology
From Old Frisian fon, from Proto-Germanic *fanē.
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn/
Preposition
fan
Further reading
- “fan (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Yola
Alternative forms
Etymology
From Middle English hwan, from Old English hwonne, from Proto-West Germanic *hwannā.
Pronunciation
- IPA(key): /fan/, /van/, /fɛn/
Adverb
fan
- when
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
- Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!
- Such vapouring and glittering when stript in their shirts!
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
- Zitch blakeen, an blayeen, fan ee ball was ee-drowe!
- Such bawling and shouting, when the ball was thrown!
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
- Fan Cournug yate a rishp, an Treblere pit w'eeme.
- When Cournug gave a stroke, and Treblere put with him.
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 102:
- Dhicka die fan ich want to a mile.
- That day when I went to the mill.
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
- Fan ich aam in this miseree.
- When I am in this misery.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 39