содамс

Erzya

Etymology

From Proto-Mordvinic *sodams. Possibly related to Udmurt шӧдыны (šödyny, to feel).

Pronunciation

Verb

содамс • (sodams) (present соды, past содась)

  1. to know, understand
    • 1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 17:
      Iľado uľt syńst konďamost, seks täťank tynk sodasazo, meise aštši nužank tynk, väšmedenk ikele tynk sońze kädstenze.
      Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

Derived terms

  • participles: содавикс (sodaviks), содазь (sodaź), соды (sodï)
  • predicatives: содави (sodavi)
  • nouns: содамо (sodamo), содамка (sodamka), содавкс (sodavks), содыця (sodïća)
  • verbs: frequentative содакшномс (sodakšnoms); causative содавтомс (sodavtoms); reflexive-potential содавомс (sodavoms)

References

  • B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “содамс”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN

Moksha

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA: [ˈsodəms]

Verb

содамс • (sodams)

  1. (transitive) to know
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      знать — содамс
      znať — sodams
      to know [in Russian] — to know
  2. (transitive) to tell fortunes
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      ворожить — воражендамс, содамс
      vorožiť — voražendams, sodams
      to tell fortunes [in Russian] — to tell fortunes
  3. (transitive) to recognize, identify
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      опознать — содамс, шарьхкодемс
      opoznať — sodams , šaŕxkodems
      to recognize [in Russian] — to recognize
  4. (transitive) to riddle, solve
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      отгадать — содамс
      otgadať — sodams
      to riddle [in Russian] — to riddle
  5. (transitive) to tell apart
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      отличить — шарьхкодемс, содамс, няемс аф фкя лацокс
      otličiť — šaŕxkodems, sodams , näjems af fkä lacoks
      to tell apart [in Russian] — to tell apart
  6. (transitive) to realize (to succeed in understanding something)
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      постичь — сатомс, содамс, шарьхкодемс
      postič — satoms, sodams , šaŕxkodems
      to realize [in Russian] — to realize
  7. (transitive) to understand, be aware
    • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
      чувствовать — марямс, шарьхкодемс, содамс (понимать, осознавать)
      čuvstvovať — maräms, šaŕxkodems, sodams (ponimať, osoznavať)
      to feel [in Russian] — to understand, be aware (to understand, be aware [in Russian])

Conjugation

Synonyms

Derived terms