สำรับ
Thai
Etymology
From Old Khmer saṃrap, samrāp, saṃrāp, saṃrāppa, saṃmrāpa, saṃmrāppa, saṃmrâppa, saṃmarāppa, saṃmarāpa, samrâpa, samrāppa, saṃrapa (“set, suite; food or articles for divinity or given as alms; to serve, to attend; to provide (food or alms); etc”), extended forms of Old Khmer srāpa (“to be ordered, arranged, disposed, prepared, ready, or available”). Cognate with Modern Khmer សំរាប់ (sɑmrap). Perhaps cognate with Thai สำหรับ (sǎm-ràp).
Pronunciation
| Orthographic | สำรับ s å r ạ ɓ | |
|---|---|---|
| Phonemic | สำ-รับ s å – r ạ ɓ | |
| Romanization | Paiboon | sǎm-ráp |
| Royal Institute | sam-rap | |
| (standard) IPA(key) | /sam˩˩˦.rap̚˦˥/(R) | |
Noun
สำรับ • (sǎm-ráp)
- group of things or persons closely related: set, suit, suite, cluster, coterie, ensemble, etc.
- set of foods and utensils for their consumption contained by a tray, platter, or the like.
- Psalm 78:19, KJV:
- Isaiah 28:8, KJV:
- Isaiah 21:5, KJV:
- จงเตรียมไว้ จงเฝ้าอยู่บนหอคอย จงกิน จงดื่ม เจ้านายทั้งหลายเอ๋ย จงลุกขึ้นชโลมโล่ไว้ด้วยน้ำมัน
- jong dtriiam sǎm-ráp wái · jong fâo yùu bon hɔ̌ɔ-kɔɔi · jong gin · jong dʉ̀ʉm · jâo-naai táng-lǎai ə̌əi · jong lúk kʉ̂n chá-loom lôo wái dûai nám-man
- Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
- จงเตรียมไว้ จงเฝ้าอยู่บนหอคอย จงกิน จงดื่ม เจ้านายทั้งหลายเอ๋ย จงลุกขึ้นชโลมโล่ไว้ด้วยน้ำมัน
Classifier
สำรับ • (sǎm-ráp)
- Classifier for the above-described things. ⇒ all nouns using this classifier
- Genesis 45:22, KJV:
- โยเซฟให้เสื้อผ้าคนละ แต่ให้เงินแก่เบนยามินสามร้อยเหรียญกับเสื้อห้า
- yoo-séep hâi sʉ̂ʉa-pâa kon lá sǎm-ráp · dtɛ̀ɛ hâi ngən gɛ̀ɛ ben-yaa-min sǎam-rɔ́ɔi rǐian gàp sʉ̂ʉa hâa sǎm-ráp
- To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
- โยเซฟให้เสื้อผ้าคนละ แต่ให้เงินแก่เบนยามินสามร้อยเหรียญกับเสื้อห้า
- Genesis 45:22, KJV: