เธอ
Thai
Pronunciation
| Orthographic | เธอ e dʰ ɒ | |
|---|---|---|
| Phonemic | เทอ e d ɒ | |
| Romanization | Paiboon | təə |
| Royal Institute | thoe | |
| (standard) IPA(key) | /tʰɤː˧/(R) | |
Etymology 1
Pronoun
เธอ • (təə)
- a second-person pronoun used to address a person of equal or lower status
- 2025, “ยื้อ”, in chordtabs.in.th[2]:
- ฉันแค่อยากมีนานเท่านาน
- chǎn kɛ̂ɛ yàak mii təə naan-tâo-naan
- I just want to have you for the longest time possible.
- ฉันแค่อยากมีนานเท่านาน
- 2024 November 7, “เนื้อเพลง ละมุน (Blooming Heart)”, in siamzone.com[3]:
- 2020 August 8, ““มอส” เติมความห่วงใย ผ่านเอ็มวีเพลง “เพราะเธอแสนดี””, in ไทยรัฐ[4], วัชรพล, retrieved 10 July 2021:
- a third-person pronoun used to refer to a person of equal or lower status
- 2012, อิสิปรียา, ดวงใจแห่งชีค[5], Bangkok: eReader (Thailand):
- 1936, ไม้ เมืองเดิม, “อวสานต์อ้ายลูกทุ่ง”, in แผลเก่า, พระนคร: คณะเหม, page 69:
- อยู่พระนคร แม้หนุ่มผู้ดีก็ยกย่อง แต่พวกเหล่านี้ช่างป่าเถื่อน...แม้มันจะพูดอย่างเปนกันเอง ก็เห็นว่าบาดหู
- təə yùu prá-ná-kɔɔn · mɛ́ɛ nùm pûu-dii gɔ̂ yók-yɔ̂ng təə · dtɛ̀ɛ pûuak lào-níi châang bpàa-tʉ̀ʉan ... mɛ́ɛ man jà pûut yàang bpen-gan-eeng · təə gɔ̂ hěn wâa bàat-hǔu
- She lived [in] Phra Nakhon, [where] she enjoyed esteem, even from boys of noble birth. But these people were so uncivilised... Even though they might have spoken [to her] in a friendly manner, she still found it unpleasant to the ears.
- อยู่พระนคร แม้หนุ่มผู้ดีก็ยกย่อง แต่พวกเหล่านี้ช่างป่าเถื่อน...แม้มันจะพูดอย่างเปนกันเอง ก็เห็นว่าบาดหู
- (now rare) a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect
- 1918, พิทยาลงกรณ์, พระราชวรวงศ์เธอ กรมหมื่น, “เรื่องที่ ๘”, in นิทานเวตาล, พระนคร: โรงพิมพ์ไท, page 312:
- เมื่อพระบิดาข้าพเจ้าสาปดังนี้แล้ว ข้าพเจ้าก็อ้อนวอนจนสงสารแลสาปเพิ่มเติม
- mʉ̂ʉa prá bì-daa kâa-pá-jâao sàap dang-níi lɛ́ɛo · kâa-pá-jâao gɔ̂ ɔ̂ɔn-wɔɔn jon təə sǒng-sǎan lɛɛ sàap pə̂əm-dtəəm
- Once my sire had cast such a curse as this upon me, I pleaded [with him for mercy] till he pitied [me] and cursed [me] more.
- เมื่อพระบิดาข้าพเจ้าสาปดังนี้แล้ว ข้าพเจ้าก็อ้อนวอนจนสงสารแลสาปเพิ่มเติม
See also
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | masculine | ผม (pǒm) | เรา (rao) |
| feminine | ดิฉัน (dì-chǎn) | ||
| feminine or neutral (colloquial) |
ฉัน (chǎn) | ||
| 2nd person | คุณ (kun) | ||
| 3rd person | masculine, feminine |
เขา (kǎo) | |
| neutral | มัน (man) | ||
Etymology 2
From ธ (tá), a third-person pronoun used to refer to a monarch[1]
Noun
เธอ • (təə)
- (royal) an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles